English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Memoriam

Memoriam translate Turkish

41 parallel translation
" Napoleon in memoriam.
" Napoleon anısına.
What about a place for Miss Elizabeth in memoriam?
Matmazel Elizabeth'in anısına bir yere ne dersiniz?
WANG HENG LI In Memoriam
WANG HENG LI Hatırası
And I want Neil Diamond to write me a special memoriam and sing it.
Neil Diamond'ın benim anıma, özel bir şarkı yazıp söylemesini istiyorum.
IN MEMORIAM MICHAEL POWELL
Michael Powell'ın anısına adanmıştır.
This movie is in memoriam of him
Bu Film onun hatırasına.
"In Memoriam : Moriwaki, Shohachi"
"Moriwaki, Shohachi anısına"
As to the substance of the service, do you wish Psalms, a reading, my words, hymns chosen, speakers in memoriam,
Törenin içeriğine gelince... istedikleriniz, ilâhîler, İncil'den ayet okuma, kendi sözlerim... derlenmiş ilâhîler, konuşmacılar, ikinci bir okuma...
In memoriam Paul Adams Vietnam Sgt 5th Infantry Division June 1972, MIA
Paul Adams Vietnam Subayı anısına 5. piyade birliği haziran 1972, MIA
This evening, however, in memoriam of a passing colleague whose jocund spirit hovers over our gay fiesta, I will give you his favorite epithet.
Ama bu gece, şen ruhu neşeli partimizin üzerinde dolaşan rahmetli bir meslektaşımızın anısına size en sevdiği lafını aktaracağım.
In memoriam?
Onun hatırasına mı?
Tennyson, "In Memoriam." A beautiful poem.
Tennyson, "Onun Anısına". Güzel bir şiirdir.
In Memoriam * * * * * * * *
Angie Hollensbach anısına
Memoriam of Christo Christov-Itso 1969-2008
Christo Christov-Itso'nun anısına 1969-2008
- In Memoriam Prof. Menahem Stern, murdered on this spot on his way to the National Library -
Profesör Menahem Ştörn Anısına. Ulusal Kütüphaneye giderken bu noktada öldürüldü.
IN MEMORIAM.
ANMA.
IN MEMORIAM GOTTFRIED VANGER 1927-1965
GOTTFRIED VANGER'IN ANISINA 1927-1965
"In Memoriam - 1986"
"1986 Anısına"
You remember the year that she snuck my picture into the "In Memoriam" section of the Emmys?
Benim fotoğrafımı gizlice Emmys'in "Hatıralar" kısmına yerleştirdiğini hatırlıyor musunuz?
She kills Cassie Boyle to impress dad? She kills Marissa Schuur in memoriam, then she kills Nicholas Boyle to cover her tracks?
Cassie Boyle'u babasını etkilemek için Marissa Schuur'u anı olarak ardından Nicholas Boyle'u izlerini silmek için öldürdü diyelim.
( Keys jangle ) Yes. ( Applause on TV ) Oh, the "In Memoriam" is my favorite part of the show.
EVet. "Anısına" bölümü törenin en sevdiğim kısmı.
So I come here once a day and I light a candle in memoriam and I pray for his soul.
Ben de her gün buraya gelip onun adına mum yakarak ruhu için dua ediyorum.
A moment of silence in memoriam of a devoted servant killed violently during the conduct of his duties.
Görevini yerine getirirken vahşice öldürülen fedakâr hizmetlinin anısına bir dakikalık saygı duruşu lütfen.
Well, Ginny told me that online dating is dangerous and that I should go to Sears and get my portrait done so that I have a cute picture for the "In Memoriam" section of next year's yearbook.
Şey, Ginny online randevulaşmanın tehlikeli olduğunu söyledi ve gelecek senenin "Hatırlananlar" bölümü için sahip olduğum tatlı resmimden dolayı portremi tamamlayıp kendmi emniyete almam gerektiğinden bahsetti.
And I light a candle in memoriam and I pray for his soul.
Anısına bir mum yakıyorum ve ruhu için dua ediyorum.
And I light a candle in memoriam and I pray for his soul.
Onun anısına bir mum yakıyorum ve ruhu için dua ediyorum.
David Whele built you a statue in memoriam.
David Whele, senin anın için bir heykel dikti.
Oh, no. By "work," I meant on Jason's in memoriam video.
İş dediysem, Jason'ın anısına hazırladığım videoyu kastetmiştim.
Haec quotiescumque feceritis, in mei memoriam facietis.
Her ne sıklıkta yaparsanız, beni anmak için yapınız.
I was hoping I would've heard some sort of "In Memoriam" item by now about our mutual patron.
Bizim ortak patronun son duasını okuruz diye umuyordum ben.
One guy in the In Memoriam reel was alive when it started!
Anma töreni başladığında, adam hâlâ hayattaydı!
Amicitiae nostrae memoriam spero sempiternam fore.
Amicitiae nostrae memoriam spero sempiternam fore.
In memoriam, as it were.
Onun anısına.
" In memoriam.
"Anısına. Anısına."
" In memoriam.
" Anısına.
In memoriam. "
Anısına. "
IN MEMORIAM EDMUND LOST AT SEA
Edmund Crackenthorpe Denizde Kayboldu
- In Memoriam
- In Memoriam
Recipients of military medals in memoriam
ASKERİ MADALYA SAHİPLERİ ANISINA
And now it is time for "In Memoriam."
- Evet, öldürdü! - Steve!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]