English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Merlin's

Merlin's translate Turkish

457 parallel translation
Now, Master Merlin... there are three classes of magic... three stages of progression... to full wizard status.
Şimdi, Efendi Merlin sihrin üç sınıfı vardır. Tam bir büyücü konumuna gelmek için üç gelişim safhası.
like Merlin. It's because of Merlin... that all this came about.
İşlerin bu noktaya gelmesine Merlin sebep oldu.
- It's you, Merlin, sir.
- Sizsiniz, Merlin, efendim.
Merlin, I'm tired of being a squirrel.
Merlin, sincap olmaktan sıkıldım.
Well, Merlin's magic is always, well, useful for something good.
Şey, Merlin büyüsünü daima iyi amaçlar için kullanır.
The magician from His Majesty... -... IKing Arthur's court.
Yüce Kral Arthur'un sarayından büyücü Merlin.
It's all right, Mr. Merlin.
Sorun değil Bay Merlin.
It`s the electrician, Mr. Merlin.
Elektrikçi, Bay Merlin.
Merlin, he`s just one of my writers.
Merlin, yazarlarımdan sadece bir tanesidir.
- Merlin, see if he's a single.
- Merlin, bak bakalım tek başına mı?
For the fourth race, Merlins Hex...
"Dördüncü yarış için, Merlin Hex..."
Merlin's fine.
Merlin de iyi.
It's just another commercial holiday made up by Merlin Olsen and the Hershey candy mob to fatten their wallets on our guilt.
Merlon Olson ve şeker çetesinin bizim suçluluğumuzdan yararlanarak cüzdanlarını doldurdukları ticari bir günden başka bir şey değil.
They say, that Merlin's master Blaise once wrote a reel so beguiling that it would charm the coins from the pockets of anyone who heard it.
Diyorlar ki, Merlin'in efendisi Blaise vaktiyle öyle aldatıcı bir dans müziği yazmış ki duyan herkesin ceplerindeki paralar cezbe geliyorlarmış.
Next thing you'll be saying is he's not Merlin.
Sen onun da Merlin olmadığını söylersin şimdi.
"He was a good king and mighty, " and much of his strength he owed to his chief counsellor Merlin,
O çok iyi kalpli bir kralmış ve gücünün büyük kısmını başdanışmanına borçluymuş.
" Merlin knew the secrets of nature and the hearts of men.
Merlin, doğanın ve insan kalbinin sırlarını çok iyi bilirmiş.
My name's Merlin.
Benim adım Merlin.
That's another thing to watch out for... young Merlin... don't start giving advice.
Dikkat etmen gereken bir husus da genç Merlin nasihat vermeye başlama.
Where's Merlin?
Merlin nerede?
She's a terrible enemy, Master Merlin... and a very poor employer.
O korkunç bir düşmandır, Efendi Merlin ve fakir bir işveren.
Merlin... the wizard... he's sick.
Merlin... büyücü... Hasta.
Merlin... umm... uhh... she's very badly wounded.
Merlin... umm... uhh... Çok kötü yaralanmış.
But it's a dream, Merlin.
Gerçek kılmak istiyorum.
Merlin... what's the matter?
Merlin... sorun nedir? Doğruyu söyle, Arthur.
Merlin... it's good to see you, old friend.
Merlin. Seni görmek güzel, eski dostum. Nedir bunlar, Arthur?
It's the future, I'm thinking of, Morgan. Oh, you would think of the future, Merlin.
Oh, elbette düşünürsün, Merlin çünkü geçmiş çok acılı.
Merlin's a guest.
Yaramazlık yapma.
And he will be, Merlin... he's Arthur's son.
O Arthur'un oğlu.
It's been ages, Master Merlin...
Görüşmeyeli çok oldu, Efendi Merlin.
You'll be the death of Arthur... and the end of all poor Merlin's dreams.
Arthur'un ölümü ve zavallı Merlin'in düşlerinin sonu olacaksın. Değil mi, tatlım?
What's wrong, Merlin?
Sorun nedir, Merlin?
Do you believe such whispers, Merlin?
Fısıltılara inanır mısın, Merlin?
Merlin... he's free... he can start living his own life again.
Merlin özgür... Tekrar kendi hayatına başlayabilir.
So, come Merlin... let's speak the truth, at last... farces in the time...
Gerçekleri konuşalım.
It's human to make mistakes, Merlin. and part of you is human... the best part.
İnsan hata yapar, Merlin ve bir parçan insan en iyi parçan.
No... no... there's a little magic... in me, too, Merlin.
Hayır, hayır... Bende de biraz büyü var, Merlin.
- It's Merlin's demon, Etrigan.
- Merlin'in iblisi. Etrigan.
He summoned it to defend the realm of Camelot, Merlin's home.
Merlin bunu, evini - Camelot Krallığını - korumak için çağırdı.
When Camelot fell, Merlin decided to keep the demon in service of humanity and merged it with one of King Arthur's noblemen.
Camelot düştükten sonra, Merlin iblisi insanlığın hizmetinde tutmaya karar verdi ve onu Kral Arthur'un soylularından biriyle birleştirdi.
who took my place in his heart and follows the politics of Laclos and Merlin.
Ama kalbinde benim yerimi almış olan Madame de Buffon'a gitmeye devam edip Laclos ve Merlin'in politikalarını takip ediyor.
We've already had the pleasure to meet, Merlin.
Biz zaten tanışıyoruz Merlin.
She pretends to favor him, he to return her favor.
Colette, Merlin'e zaafı varmış gibi yapıyor. Merlin de güya ona tutuluyor.
Gilderoy Lockhart Order of Merlin, Third Class honorary member of the Dark Force Defense League and five times winner of Witch Weekly's Most-Charming-Smile Award.
Gilderoy Lockhart Merlin Nişanı, Üçüncü Sınıf Karanlık Sanatlar Savunma Birliği Onur Üyesi ve beş kez üst üste Cadı Gündemi'nin En Büyüleyici Tebessüm Ödülü'nü kazandım.
So I ran Merlin's, uh... credit card with his permission.
Bizim Merlin izin verince kredi kartını incelettirdim.
When Camelot fell, Merlin was able to hide the philosopher's stone from her.
Camelot çöktüğünde Merlin Felsefe Taşı'nı ondan saklamayı başardı.
At last, Merlin's ark, the repository of the philosopher's stone.
Felsefe Taşı'nın korunduğu yer.
Morgaine : Where? Where could Merlin have hidden that infernal stone?
Nereye, Merlin o şeytani taşı nereye saklamış olabilir?
Lancelot, I fear no good will come... of Merlin's connection with this evil sorcerer.
Lancelot, Merlin'in bu kötü büyücüyle... olan bağıntısından hiç iyi niyet sezmiyorum.
- He's called Merlin.
- Merlin diyorlar.
- He's called Merlin. A dark magician, some say.
- Merlin adında bir büyücü.
merlin 899

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]