English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Misfits

Misfits translate Turkish

206 parallel translation
Two total misfits.
İki uyumsuz.
- You just relax, soldier boy. - And I don't wanna hear that all he's got with him is a bunch of 60 or 70 penny-ante misfits.
rahat ol asker duymak istemiyorum onun tüm sahip olduğu şey 60 veya 70 penny.
Those who sell themselves succeed... and the misfits like me are boycotted.
Kendini satanlar başarılı oluyor. Benim gibi buna uymayanlarsa boykot ediliyor.
When I married Myles, we were both a couple of maladjusted misfits.
Myles'la evlendiğimde iki uyumsuz tiptik.
We are still maladjusted misfits, and we have loved every minute of it.
Hala iki uyumsuz tipiz ve her dakikasından keyif aldık.
I guess most of us here are misfits.
Çogu da uyum saglayamamiº olanlar sanirim.
Forgotten misfits.
Üstelik unutulmuºlar.
These so-called brothers of truth, they're outcasts, misfits, cut off from the world because the world won't have them.
bunlar sözde kardeşler, onlar kendilerini dünyadan soyutlamışlar çünkü dünyayı umursamıyorlar.
We are misfits.
We garip görünürüz.
Cat, I ain't running no dude ranch For misfits and unemployables.
Ben bu çiftliği uygunsuz ve vasıfsız kişiler için yürütmüyorum.
They don't realize that this is a garrison post, that I am given only the dregs of the army, the misfits.
Buranın kışla olduğunu anlamıyorlar, Bana ordunun posası veriliyor.
A lot of your men are chronic misfits, that's the word I get.
Adamlarınızın tamamı uyumsuz, bana gelen bilgi bu.
Probably from the people who sent us the misfits.
Muhtemelen bize bu uyumsuz insanları gönderenlerden.
The American misfits and the proud Canadians lay dead in a hundred fields and crossroads.
Uyumsuz Amerikalılar ve gururlu Kanadalılar bir çok yerde öldüler.
Once upon a time eight walking wounded misfits of the American Army entered a castle in Belgium.
Bir zamanlar sekiz yaralı Amerikan Ordusu garibanları Belçika'da bir şatoya varmışlar.
"Once upon a time, eight walking wounded misfits..."
" Bir zamanlar sekiz yaralı Amerikan Ordusu garibanları...
( Doctor ) I suppose you could call them social misfits.
Sanırım onlara topluma uyumsuz kişiler diyebiliriz.
Forever preached by misfits!
Uyumsuzların vaazları!
But if you're one of the misfits that's where I come in.
Ama uyumsuzlardan biriysen ben burada devreye giriyorum.
Especially in these times when your peers... are all a bunch of misfits!
Özellikle şu sıralarda etrafta çok fazla... kötü kadınlar varken.
- MOVING WELL. DID SOMEBODY MENTION MISFITS?
O zaman PPPPP çok iyi.
They're all pathetic social misfits.
Bunların hepsi beş para etmez ve uyumsuz kişiler.
We don't need anymore misfits up here.
Başka gereksiz adama ihtiyacımız yok.
Why don't you just stay there then and just slug it out with those psychotic little misfits?
Peki. Neden orada durup o psikopat çocuklarla kozlarını paylaşmayasın ki.
She signed this when she was in New York on her publicity tour for The Misfits.
Bunu "The Misfits" in tanıtım turu için New York'a geldiğinde imzalamıştı.
When we're apart, we're just a bunch of social misfits.
Ayrıldığımızda bir grup uyumsuz insan oluruz.
What a bunch of blundering misfits!
Beceriksiz münasebetsizler sizi!
These misfits were selected by their ward officers as those most in need of help.
Uygunsuz olanlar alan rehberleri tarafından belirlenecekler yardımın yardımına ihtiyacı olanlar gibi.
It took me a year to get transferred away from Lassard and his band of misfits.
Lassard'dan uzağa tayin olabilmek için bir yıl uğraştım.
In our experience, Americans are uncouth misfits who have been run out of their own barbaric country.
Bizim gözümüzde Amerikalılar kendi barbar ülkelerinden kopup gelen ve yakalanması gereken belalılardır.
Major, we already run the misfits out of our country.
Binbaşı. Belalıları ülkemizden çoktan kovduk.
Thierry and I were misfits together.
Thierry ve ben iki uyumsuzduk.
A platoon of misfits like myself, who had happened to survive.
Benim gibi hayatta kalabilmiş uyumsuz kişilerden oluşan bir takım.
Oh, what a pair of misfits.
Amma beceriksiz çıktılar.
All right, you ragtag bunch of misfits.
Tamam, sizi kenarda oturan ayaktakımı.
And for that we are called misfits, and deviants and criminals!
Ve bu yüzden bize uyumsuz, sapkın ve suçlu deniliyor!
I see the usual gang of misfits and dope addicts are here.
Gördüğüm kadarıyla bütün uyumsuzlar ekibi ve hap bağımlıları burada.
I thought you served misfits here!
Buranın huzurunu kaçırdığını düşünüyorum!
They're a bunch of misfits.
Bir grup geçimsiz insan.
But you can't go and put down the Misfits.
Fakat Misfits'i de küçümseyemezsin.
Buckwheats, Jim, to your miserable band of misfits.
Karabuğday diyorum Jim. Aşağılık sefil arkadaşların buğday.
The International Sand Clubh misfits, buggers, fsscists and fools.
Uluslararası Kur Kulübü : Uyumsuzlar, Alçaklar Faşistler ve Aptallar.
" The Misfits!
" Misfits! ?
Shall I speak of your courage, how you've led a ragtag crew of misfits across the galaxies, fueled by your brave spirit?
Cesaretiniz hakkında da konuşabilir miyim? Cesur ruhunuzu yakıt yaparak galaksiler boyunca bizim gibi bir takımı yönetebilmenizi mi?
There's a Iot of misfits and losers doing your kind of work.
Biliyorsunuz sizin işinizi yapan bir sürü düzenbaz var.
I mean, I realize that this is just a bunch of angry misfits, and they're just trying to get a rise out of people.
Yani bunun sadece bir sinir harbi olduğunu fark ettim yalnızca insanları germeye çalışıyorlar.
- It's a chat room a place where social misfits log onto the Internet and argue with each other.
- Sohbet odası sosyal uyumsuzların internette birbirleriyle tartıştıkları bir yer.
Some women settle for such misfits just to get married
Sırf evlenmiş olmak için kendi dengi olmayan adamlara razı olanları anlamıyorum.
I think it's pretty cool of Grams to play host to this group of misfits.
Grams'in bu birbirine uymayan gruba evsahipliği yapması bence oldukça güzel.
Okies and misfits, that's who goes there.
Oraya göçmenler gidiyor.
All the misfits.
Ne kadar uyumsuz varsa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]