English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Misunderstand

Misunderstand translate Turkish

877 parallel translation
I was afraid the person I like would misunderstand.
Hoşlandığım kişi yanlış anlar diye.
Please don't misunderstand what just happened.
Yanlış anlamayın.
It's even possible that he may misunderstand the nature of your true intentions.
Seni yanlış anlayabilir.
Don't misunderstand. I am well aware that in the past, you were fighting for humankind.
Geçmişte insanlık için savaştığınızı biliyorum.
- Please don't misunderstand...
- Lütfen yanlış anlamayın...
Please don't misunderstand, the whole thing was a joke.
Lütfen yanlış anlamayın, tüm bunlar şakaydı.
Don't misunderstand me, Miss Flaemm.
Beni yanlış anlamayın Bayan Flaemm.
Mr. Chambers, I don't wish you to misunderstand me.
Bay Chambers, beni yanlış anlamanızı istemem.
You choose to misunderstand me.
Beni yanlış anlamayı seçiyorsun.
You misunderstand entirely my friendship with Madam Karenina.
Madam Karenina'yla arkadaşlığımı tamamen yanlış anlıyorsun.
You'll ask him point-blank so that he can't misunderstand?
Ona gayet açık bir biçimde sor ki, yanlış anlaşılma olmasın.
I'll ask him so he can't misunderstand.
Çok açık bir şekilde soracağım, yanlış anlamayacak.
Please do not misunderstand
Lütfen yanlış anlamayın.
You do not misunderstand, I was forced to
Yanlış anlama. Mecbur kaldım.
Pardon me, Mrs. Warriner, you misunderstand.
Afedersiniz Bayan Warriner, yanlış anladınız.
You misunderstand me.
Bu doğru olmaz. Beni yanlış anladın.
Now don't misunderstand me.
Beni yanlış anlamayın.
- Please, don't misunderstand me.
- Lütfen, beni yanlış anlamayın.
Now, don't misunderstand me, sir.
Beni yanlış anlamayın efendim.
Don't misunderstand me.
Beni yanlış anlama.
Oh, but, you quite misunderstand, Mr. Collins!
Oh, ama, yanlış anladınız, Bay Collins!
Don't misunderstand me.
Beni yanlış anlamayın.
Don't misunderstand.
Lütfen yanlış anlama.
You misunderstand me.
Beni yanlış anlıyorsun.
Please, do not misunderstand me.
Lütfen beni yanlış anlamayın.
- You misunderstand me. It's not that.
- Yanlis anladin, mesele o degil.
You think Paul'd misunderstand because you're his friend.
Arkadaşının bunu yapmasını Paul yanlış anlayabilir sanıyorsunuz.
I hope you don't misunderstand.
Umarım yanlış anlamazsınız.
Don't misunderstand me. I love my husband dearly, and why not?
Beni yanlış anlama, kocamı seviyorum, neden böyle bir şey yapayım ki?
Please don't misunderstand me.
Lütfen beni yanlış anlamayın.
Don't misunderstand me, Miss Templeton.
Beni yanlış anlamayın Bayan Templeton.
I'm afraid we misunderstand each other.
Korkarım ki birbirimizi yanlış anlıyoruz.
- Please don't misunderstand me.
- Lütfen beni yanlış anlamayın.
And the more we quarrel and criticize and misunderstand each other, the bigger the ocean gets, and the smaller the boat.
Aramızdaki tartışma ve eleştiriler arttıkça okyanus büyümeye, sandalsa küçülmeye devam edecektir.
Say, Rose, I hope you won't misunderstand what I'm going to say.
Bak, Rose, umarım söyleyeceklerimi yanlış anlamazsın.
It's not that exactly, but if my admiration was that obvious, I'm afraid you might misunderstand...
Hayır hayır. Kesinlikle ondan değil. Ama hayranlığımı çok belli etmişim.
Please don't misunderstand me.
Bak, beni yanlış anlama!
Don't misunderstand me.
Beni sakın yanlış anlama.
Don't misunderstand me, Joe.
- Kes sesini. Beni yanlış anlama Joe.
You misunderstand me.
Beni yanlış anlama.
No, no, no. You misunderstand.
Hayır, yanlış anladınız.
Don't misunderstand me, I appreciate all you've done.
Benim için yaptığın her şey için sana minnettarım.
Do not misunderstand.
Ben hiçbir şeyi yanlış anlamadım.
Please don't misunderstand me, Mr. Richards.
Lütfen yanlış anlamayın Bay Richards.
But though he has a right to feel as he does, he seems to misunderstand the function of this court.
Hissettiklerini söylemeye hakkı olduğunu düşünse de bu mahkemenin işlevini yanlış anladığı belli oluyor.
But now, don't misunderstand.
Aman yanlış anlamayın.
Even if they moved immediately? You misunderstand.
Yanlış anladın.
No, you misunderstand!
Hayır, yanlış anladın!
If I were to treat him with more than common politeness, he'd misunderstand and try to push me around.
Ona genel nezaket kuralları çerçevesinde davransaydım yanlış anlayıp beni itip kakmaya çalışırdı.
But, uh, you misunderstand me.
Beni yanlış anlıyorsunuz.
You misunderstand me.
Beni yanlış anladın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]