English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Mordecai

Mordecai translate Turkish

251 parallel translation
Unless'n you want Mordecai to take'em out while you're soaking'...
İsterseniz, siz banyonuzu alırken Mordecai onları götürsün...
Pour the water, Mordecai, before it gets cold.
Suyu dök, Mordecai. Hadi, soğumasın.
No more " Mordecai, bring the water.
Artık bundan böyle " Mordecai, suyu getir.
Mordecai, take the laundry.
Mordecai, çamaşırları götür.
Mordecai... someday soon someones going to step on your scrawny neck, you lizard.
Mordecai... bugünlerde birisi o sıska boynunu sıkıverecek, pis kertenkele.
You're out late, Mordecai.
Geç kaldın, Mordecai.
Mordecai Smith.
Mordecai Smith.
Owner Mordecai Smith, black with gold trim.
Sahibi Mordecai Smith, Siyah üzerine altın rengi.
Mind you don't cut yourself, Mordecai.
Seni uyarıyorum, sakın bir yerini kesme Mordecai.
Mordecai Brown- -
Mordecai Brown- -
Mordecai, Yang,
Mordecai, Yang, Esther...
With your piece, all I need is Mordachai's.
Sendeki parçadan sonra, tek ihtiyacım Mordecai'nin ki
Find your Uncle Mordachai.
Amcan Mordecai'yi bul.
My Uncle Mordachai holds a second piece at Spittlefield.
Mordecai amcam Spittlefield'de ikinci parçaya sahip.
We'll join with Mordachai. Two ships against one.
Mordecai'in gemisi ile bire karşı iki oluruz.
Mordachai's up there, scared as a goose.
Mordecai yukarda, korkudan ölmek üzere.
Mordachai's guards won't let you get close.
Mordecai'in adamları sizi yaklaştırmayacaklardır.
Blast ya! Hello, brother Mordachai.
- Selam sana, Mordecai kardeş.
Let's say, between us, just for argument's sake... that you have Mordachai's map.
Mesela, aramızda, düşünelim ki... sende Mordecai'nin haritası var.
That was for Mordachai.
Bu, MOrdecai içindi.
Here's Beuford, Beulah and Mordachai.
Bu Buford, Beulah ve Mordecai.
Alan Mordecai.
Alan Mordecai.
Here comes that brilliant and charming attorney of yours, Mr. Mordecai.
İşte, zeki ve çekici avukatın, Bay Mordecai geliyor.
You know, Mordecai has a nice price on your head.
Biliyor musun, Mordecai başına güzel bir ödül koydu.
Mordecai wanted her alive.
Mordecai onu canlı istiyor.
The imprisoned Israeli nuclear technician, Mordecai Vanunu... has been moved out of solitary confinement for first time in 12 years.
Hapsedilen İsrailli nükleer teknisyen, Mordecai Vanunu... 12 yıl sonra tecritten dışarı çıkarıldı.
On this 26 of October... in the year 57O3... of the creation of the world in Yanouf, Poland... the groom Shmuel Lvovich will take the virgin Leah Shiskel... daughter of Rochel e Mordecai Shiskel... to be his wife... according to the customs of Moses and Israel... to respect, feed and take care of her... according to the rights of Israel.
Bu 26 Ekim günü dünyanın yaratılışının 5703. yılında Polonya, Yanouf'ta Rochele Mordecai Shiskel'in kızı bakire Leah Shiskel, damat Shmuel Lvovich'in Musa ve İsrail'in geleneklerine uygun olarak karısı oluyor. Shmuel, İsrail kanunlarına göre karısına saygı duyacak,... besleyecek ve göz kulak olacak.
Go, Mordecai.
Uç Mordecai.
He had decided birds should not be kept in cages fed Mordecai three sardines, and set him free.
Kuşların kafese kapatılmaması gerektiğine karar verdi. Mordecai'ye üç sardalya verdi ve onu özgür bıraktı.
Mordecai.
Mordecai.
Is that true, Mordecai?
Sen misin Mordeicai?
I - I'm not so sure this is Mordecai.
Bunun Mordeicai olduğundan kuşkuluyum.
Papa, he killed Mordecai, the Dancing Yiddish Clown!
Baba, dans eden Musevi palyaço Mordecai'yi öldürdü.
Jacob, call Mordecai while I help the gentleman.
Jacob, ben beyefendiyle konuşurken Mordekai'ı çağır.
Mordecai's our lodger, sir.
- Mordekai bizim kiracımız, efendim.
Mordecai.
- Mordekai.
We all dream of the promised land, but we live here now, Mordecai.
Hepimiz vaat edilmiş toprakların hayalini kurmuşuzdur. Ama artık burada yaşıyoruz, Mordekai.
Steady on, Mordecai. We are only saying we shouldn't expect too much too soon.
Biz sadece çok kısa zamanda çok şeyler beklenilmemesi gerektiğini söylüyoruz.
Mordecai is very ill, Sir.
Mordekai çok hasta, efendim.
Mordecai.
Mordekai.
We evacuated Mordecai together.
Beraber Mordecai tahliyesine katılmıştık.
Come on, Mordecai, let's get her.
Hadi Mordecai, onu yakalayalım.
" Captain mordecai stared at the shop window
" Kaptan mordecai dükkanın penceresine baktı.
The brutish captain mordecai has cornered his rival, cyrus.
Kaba kaptan mordecai, ezeli düşmanı cyrus'ı köşeye sıkıştırmıştı.
And you won't mind a check, of course, Mordecai?
Çek kabul ediyorsunuz, değil mi Mordecai?
Mordecai, it's tricky, you see?
Mordecai, bunlar çetrefilli işler.
Mordecai?
Mordecai?
- Wow, too dark! Mordecai!
- Yahu, çok karanlık!
- That's my foot.
Mordecai! - Bu benim ayağım.
For what purpose do you interrupt the celebration of the domestic partnership of Mordecai and Hoss?
Hangi amaç uğruna Mordecai ve Hoss arasındaki yerli ortaklık törenini yarıda kesiyorsun?
Uncle Mordecai!
Mordecai Amca!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]