English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Morgause

Morgause translate Turkish

63 parallel translation
Her sister, my Aunt Morgause had lived with us for as long as I can remember.
Kardeşi, Morgause teyzem hep bizimle beraber yaşamıştı.
Have you no shame, Morgause?
Hiç utanman yok mu Morgause?
No man or woman can live another's fate, Morgause.
Hiçbir erkek veya kadın bir diğerinin kaderini yaşayamaz.
None of this mattered to my Aunt Morgause because in King Lot of Orkney she saw at last, her own path to power.
Bunların hiçbirisinin Morgause teyzem için önemi yoktu çünkü Orkney'li Kral Lot'ta güce kavuşmanın yolunu görmüştü.
Even King Lot of Orkney had come down from his Scottish Islands with my Aunt Morgause as his wife and queen.
Hatta Orkney'li Kral Lot bile İskoç adalarından eşi ve kraliçesi olan teyzem Morgause ile gelmişti.
My Aunt Morgause used magic against a woman she had decided to hate.
Morgause teyzem, nefret etmeye karar verdiği bir kadına büyü yapıyordu.
No, Morgause, it's not that.
Hayır Morgause, ondan değil.
Leave us, Morgause.
Bizi yalnız bırak Morgause.
Would you have Morgause murder it in the womb in order to have her son step into Arthur's shoes?
Sence Morgause, onu senin rahminde öldürüp kendi oğlunun önünü açarsa daha mı iyi olacak?
If you bear no child the offspring of Lot and Morgause will be next in line for the throne.
Eğer çocuğun olmazsa Lot ve Morgause'un çocuğu tahtın varisi olacak.
Morgause thinks of nothing and no one but herself, Morgaine.
Morgause kendinden başka hiç kimseyi ve hiçbir şeyi düşünmez.
Where else was there for me to go but with Morgause and Lot into the wilds of Orkney?
Benim için, Morgause ve Lot ile vahşi Orkney topraklarına gitmekten başka seçenek var mıydı?
But far to the north, under the tutelage of Morgause my son Mordred was growing to manhood.
Ama ülkenin kuzeyinde, Morgause'un eğittiği oğlum Mordred artık yetişkin bir erkek oluyordu.
I was raised at Orkney by my Aunt Morgause.
Morgause teyzem beni Orkney'de büyüttü.
My name is Morgause.
Adım Morgause.
I need you to take a message to Morgause for me.
Morgause'a benim için bir mesaj iletmeni istiyorum.
Morgause said that she knew my mother.
Morgause, annemi tanıdığını söyledi.
I believe Morgause is an enchantress.
Morgause'un bir büyücü olduğuna inanıyorum.
My father has confined me to my chambers and has forbidden me from accepting Morgause's challenge.
- Babam beni odama hapsetti ve Morgause'un testine girmemi yasakladı.
Morgause told me. "When the time comes, you'll know your way."
Morgause, "Zamanı geldiğinde nereye gideceğini bileceksin" demişti.
Do you have any idea what Morgause might want with Arthur?
Morgouse'un Arthur'la ilgili neler planlandığına dair hiç fikrin var mı?
What if Morgause challenges you to do something you don't want to do?
Ya Morgause seni istemediğin bir şeyi yapmaya zorlarsa?
You don't know anything about Morgause.
Morgause hakkında hiçbir şey bilmiyorsun.
Morgause said she knew my mother.
Morgause, annemi tanıdığını söyledi.
I only wish I could thank Morgause for her gift.
Keşke Morgause'a hediyesi için teşekkür edebilseydim.
Morgause gave you that bracelet?
Bu bilekliği sana Morgause mu verdi?
I feel as if I somehow know Morgause.
Her nasılsa, Morgause'u tanıdığımı düşünüyorum.
Why you're so determined to find Morgause? See what she knows about your mother.
Bu yüzden mi Morgause'u bulmaya bu kadar kararlısın annen hakkında ne bildiğini öğrenmek için mi?
It concerns Morgause.
Morgause ile ilgili.
I am only breaking it now because I fear what Morgause might do.
Şu an verdiğim yemini Morgause'un bir şey yapmasından korktuğum için bozuyorum.
The high priestesses will have trained Morgause from birth.
Başrahibe, Morgause'u doğduğu günden beri eğitiyor olmalı.
Then we must hope that the search party finds Arthur before he reaches her.
O halde umalım da arama ekibi Arthur'u Morgause'dan önce bulsun.
If we weren't sure Morgause was a sorcerer before, we can be certain of it now.
Daha önce Morgause'un büyücü olduğundan şüphe duysak da artık öyle olduğuna emin olabiliriz.
It chills me to think what Morgause has planned for Arthur.
Morgause'nin Arthur'a yapacaklarını düşünmek dahi içimi ürpertiyor.
Morgause told Arthur that she knew his mother.
Morgause, Arthur'a annesini tanıdığını söyledi.
Morgause knows the true circumstances of Arthur's birth?
Sizce Morgause, Arthur'un doğumuyla ilgili gerçekleri biliyor mudur?
Morgause is a sorcerer, she has caused us no harm.
Morgause bir büyücü ama bize hiçbir zararı dokunmadı.
Morgause tell you this?
Bunu sana Morgause mu söyledi?
I can only think Morgause has enchanted you.
Morgause'un seni büyülediğini düşünüyorum.
Morgause is lying.
Morgause yalan söylüyor.
Everything, everything your mother said to you, - those were Morgause's words. - You don't know that!
Annenin sana dediği her şey Morgause'un kelimeleriydi.
We have to move my father before Morgause gets here.
Morgause buraya gelmeden, babamı taşımalıyız.
Morgause...
Morgause...
Not if Morgause sees him.
Morgause onu görürse anlar.
Morgause must not be allowed to get away with this!
Yaptıklarından sonra Morgause'un kaçmasına izin verilmemeli!
I'm certain you've not come all this way just to drink, Morgause.
Bu kadar yolu sırf içki içmek için gelmediğine eminim Morgause.
You're a woman of great courage, Morgause, but I don't think with my sword.
Sen çok cesur bir kadınsın Morgause, ama ben kılıcımla düşünmem.
Morgana is in league with Morgause, she's plotting against Uther.
Morgana, Morgause'la birlik olup, Uther'a karşı komplo kuruyor.
I heard Morgana and Morgause.
Morgana'yla Morgause'un konuşmalarını duydum.
My dear Morgause.
Sevgili Morgause'um.
That's not true. - Morgause would have you believe that.
Morgause seni kandırmış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]