English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Moroccan

Moroccan translate Turkish

282 parallel translation
Oh, yes, there was one called the Moroccan...
Evet, Moroccan diye bir yer var...
Moroccan, and the finest.
İnanamıyorum. - Alo?
... to this fine old Moroccan hash. Boy, I doubt very much if I have any vice...
Prenses ikimizin de yaşaması gereken özel bir cehennemi var.
The day before, the Moroccan military rose against the republic.
Bu haberden önceki gün, Fas ordusu cumhuriyetçilere karşı ayaklanmıştı.
On March 8, 1937 30000 Italians supported by 20000 Moroccan and Carlist legionaries, preceded by 250 assault tanks attack and demolish the Republican front in Guadalajara.
8 Mart 1937'de 30.000 İtalyan destek olarak da 20000 Faslı ve Karlist lejyoner ayrıca önlerinde 250 tank cumhuriyetçi Guadalajara'ya saldırıp onu yıkmaya başladı.
- You met some Moroccan soldiers too.
- Faslı askerlerle de karşılaşmıştın.
Yes, I know, with all those Moroccan soldiers.
Biliyorum, Faslı askerler.
What about his Moroccan passport?
Barney'nin Fas pasaportu ne durumda?
She wore a Moroccan robe, and no bra.
Fas kıyafeti giymişti ve sutyeni yoktu. Kalktı.
I'm in love... with a Moroccan.
Aşığım... bir Faslıya.
I'm in love... with a Moroccan who's younger than me.
Benden genç bir Faslıya... aşık oldum.
Can you speak moroccan? Fool!
Fasça konuşabilir misin?
Why can't a moroccan come in here?
Neden Arap giremez?
Some guy gave me these Moroccan ones.
Adamın biri bana bunları verdi. Faslı olanlardan.
Moroccan.
Fas'tan.
Hey sister, Lebanese, Moroccan hashish.
Hey abla, Lübnan'dan, Fas'tan esrar.
Moroccan, Lebanese, Afghani Nigerian.
Fas'tan, Lübnan'dan, Afganistan, Nijerya'dan.
You buy from me Nigerian, Moroccan, Lebanese home-grown.
Benden Nijerya, Fas, Lübnan ev yetiştirmelerinden alacaksın.
Look, I won a Moroccan cushion.
Bak, Fas yastığı kazandım.
Mulle won a Moroccan cushion.
Mulle Fas yastığı kazandı.
I `m not Moroccan.
Ben Fas'lı değilim.
Moroccan?
Ya da Fas mutfağı?
Moroccan?
Fas?
This is a present to Brice from the Moroccan government.
- Fas hükümetinin Brice'a hediyesi.
You gave her a gold box that a Moroccan foreign minister gave to you.
- Ona, Faslı bir bakanın size verdiği altın bir kutuyu verdiniz.
The Moroccan featherweight..
Faslı tüysıklet...
Real quick on his feet, the little Moroccan...
Şu küçük Faslının ayakları çok hızlı...
How about Moroccan?
Fas yemeğine ne dersin?
Moroccan, on the floor.
Fas usulü, yerde.
Moroccan!
Faslı!
Come here, Moroccan
Faslı, buraya gel.
With the Moroccan postal service, anything is possible.
Burası Fas Posta İdaresi. Burada her şey mümkün.
- The Moroccan cake shop.
- The Moroccan fırınından.
This image is dedicated to Miloud, a young Moroccan who came to France under a truck.
Bu film, bir kamyonun altında Fransa'ya gelen genç Faslı Miloud'ya adanmıştır.
Moroccan?
Fas kılıcı mı?
Stanford's arranged this party down at Layla, that Moroccan restaurant.
Stanford, Fas restaurantı Layla'da parti ayarladı.
I also have a little Moroccan stuff.
Fas'tan gelmiş az bir şey de var.
- That's Moroccan Black, innit?
- Bu siyah Moroccan, diymi?
Moroccan meets rubber.
Banyo için fikrim şu, Maroken kauçukla birleşiyor.
God's, ups, downs, hash, Black Moroccan, A's heroin, Charlie, speeds, acids.
Göz açtıran, manda deviren, esrar, duman... eroin, kokain, spid, asit.
You can get anything at Moroccan Street.
Fas Sokağı'nda her şeyi bulabilirsin.
We've had reports he's been seen on Moroccan Street.
Fas Sokağı'nda görüldüğü haberlerini aldık.
- Are you Moroccan?
- Faslı mısın?
I don't have to work, we'll go get a sheep... from a Moroccan guy who lives in the country.
Köyde yaşayan, Faslı bir adamdan koyun almaya gideceğiz.
- Why Moroccan?
- Niye Faslı?
- No, only a Moroccan.
- Hayır, sadece Faslı var.
How about I order everyone the Moroccan chicken?
8x08 - The One With The Stripper çeviri : mos
I knew a Moroccan guy once.
Faslı bir adam tanıyordum.
Is he Moroccan?
Göbek mi atıyorlar?
Do you want to see a Moroccan wedding, miss?
- Yerel bir düğün görmek ister misiniz bayan?
These ladies and gentlemen are generous, so hand the jewels back and the charges will be dropped, and the Moroccan police will even forget you exist.
Beyefendi ve hanımefendi mücevherleri geri verirseniz şikayette bulunmayacaklar. Biz de bu olayın varlığını tamamen unutacağız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]