Mr reynholm translate Turkish
43 parallel translation
I'm not your assistant, Mr Reynholm.
- Jen. Ben asistanınız değilim, Bay Reynholm.
We're all very happy, thank you, Mr Reynholm.
Hepimiz çok mutluyuz, teşekkürler, Bay Reynholm.
Very happy, thank you, Mr Reynholm.
- Çok mutluyum, teşekkürler, Bay Reynholm.
No, no, no, no, no, it's new footage, Mr Reynholm.
Hayır, hayır, bunlar yeni görüntüler, Mr Reynholm.
Mr Reynholm...
Bay Reynholm...
I mean Mr Reynholm!
Yani, Bay Reynholm'u!
Mr Reynholm, I am a professional.
Bay Reynholm, ben bir profesyonelim.
Mr Reynholm!
Ah, Bay Reynholm!
Mr Reynholm, the men in the IT department are my friends.
Bay Reynholm, IT bölümündekiler benim arkadaşlarımdır.
You're a very surprising man, Mr Reynholm.
Çok enteresan bir adamsınız, Bay Reynholm.
You can't do that, Mr Reynholm.
Beni sorumlu tutmamalısınız, Bay Reynholm.
Oh, Mr Reynholm, I...
Ama Bay Reynholm, Ben...
I just think, Mr Reynholm, you seem to lack a basic understanding of exactly how much trouble this company's in.
Bu şirketin ne kadar zorda olduğunu anlamaya pek gönüllü gibi değilsiniz, Bay Reynholm.
Mr Reynholm, please!
Bay Reynholm, lütfen!
Mr Reynholm, you do know that Japan have expressed concern?
Bay Reynholm, Japonların endişelerini olduğunu biliyorsunuz, değil mi?
'Your affectionate father, Mr Reynholm.'
Sevgi dolu baban, Bay Reynholm.
Mr Reynholm, are you all right?
Bay Reynholm, iyi misiniz?
Yes, your Honour. No, wait, Mr Reynholm, you can't leave it at that.
Bu noktada bırakamayız, Bay Reynholm.
What do you want us to do, Mr Renholm?
Ne yapmamızı istiyorsunuz, Bay Reynholm?
Come on, Mr Renow, while I'm down here. I may as well get to work.
Hadi, Bay Reynholm, çalışmam için müsade etmeniz lazım.
Mr Reynholm's laptop is broken.
Bay Reynholm'un bilgisayarı bozuldu.
Mr. Reynholm, I don't need to remind you of the report that denounced Reynholm Industries as an institutionally sexist organization.
Bay Reynholm, Reynholm Sanayi'yi kurumsal olarak cinsiyet ayrımcılığı yapan bir kuruluş olduğu yönünde suçlayan raporu hatırlatmama gerek yok sanırım.
Mr. Reynholm, I really need to talk to you about something.
Sizinle bir şey konuşmam gerekiyor, Bay Reynholm.
Mr. Reynholm, I will not work with prostitutes.
Fahişelerle çalışmam Bay Reynholm.
I'm glad you like the website, Mr...
Siteyi beğenmenize çok sevindim, Bay Reynholm.
So, Mr. Reynholm, how did the cosmos grant you a helicopter?
Ee Bay Reynholm, evren nasıl oldu da size bir helikopter verdi?
That's not the same as telling her, Mr. Reynholm.
Ona söylemekle aynı şey değil bu, Bay Reynholm.
Mr. Reynholm asked me to convey a... a message to you.
Bay Reynholm size bir mesaj iletmemi istedi.
How long have you and Mr. Reynholm known each other?
Bay Reynholm'la ne kadar zamandır tanışıyorsunuz?
Oh, we're quite serious, Mr. Reynholm.
Çok ciddiyiz, Bay Reynholm.
Calm down, Mr. Reynholm.
Sakin olun, Bay Reynholm.
Mr. Reynholm, there might actually be more talking in Court, this would actually be a comparatively small amount of talking, what we're doing here.
Bay Reynholm. mahkemede daha fazla konuşma olacak aslında. Burada yaptığımız nispeten daha ufak bir görüşme.
Mrs. Reynholm, you saythat in the short time you were married, you became indispensable to Mr. Reynholm... in what way were you indispensable?
Bayan Reynholm, evli kaldığınız kısa süre zarfında Bay Reynholm için vazgeçilmez olduğunuzu söylediniz. Hangi konularda vazgeçilmezdiniz?
Mr. Reynholm.
Bay Reynholm.
Mr. Reynholm caused me great distress.
Bay Reynholm bana büyük acılar yaşattı.
Mr. Reynholm, are you ready to start your cross-examination of Mrs. Reynholm?
Bay Reynholm ; Bayan Reynholm'u çapraz sorgulamaya hazır mısınız?
Mr. Reynholm, we have already established that.
O kısmı zaten geçtik, Bay Reynholm.
She's going to take you to the cleaners, Mr. Reynholm.
Donunuza kadar sizi soyacak, Bay Reynholm.
Well, Mr. Reynholm, I'm here to tell you that that woman is not Victoria Reynholm!
Buraya karşınızda gördüğünüz kadının Victoria Reynholm olmadığını söylemeye geldim.
Mr. Reynholm?
Bay Reynholm.
Mr. Reynholm, please.
Yapmayın, Bay Reynholm.
Mr. Reynholm, this really is the most pathetic display I have ever seen. May I say something, your Honour?
Bu gördüğüm en zavallıca savunmalardan biriydi, Bay Reynholm.