English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / My apartment

My apartment translate Turkish

4,356 parallel translation
He works security at my apartment complex.
- Apartmanımızın güvenliği.
If someone's going to burn my apartment down, I want to be there.
Eğer biri dairemi yakmak istiyorsa orada olmalıyım.
That is why I gave up my apartment... not so I could live in a disease-riddled bang pad... haunted by the ghosts of your ex-skanks.
Eski yosmalarının hayaletleriyle dolu mikroplu çakışma evinde kalayım diye değil!
I'm giving up my apartment for you. And that the Superman films are uneven.
Bir de Superman filmlerinin istikrarsız olduğunu.
He saw us together at my apartment two nights ago, and then he followed you to the tunnels from there.
İki gece önce evimde bizi birlikte görmüş ve seni oradan tünellere kadar izlemiş.
I, um... were you in my apartment?
- Dairemde miydin sen? Uzun hikaye.
You'd be surprised by my apartment, Sophie.
Dairemi görsen şaşırır kalırsın Sophie.
♪ uh, oh, uh, oh, uh, oh, oh, oh ♪ Girls, I may have oversold my apartment.
Kızlar dairemi biraz abartmış olabilirim.
What the hell did you do to my apartment?
Daireme ne yaptın böyle?
I hired Caroline to redo my apartment so it wouldn't be the dirty bachelor pad you were expecting.
Dairemi temizlesin diye Caroline'ı tuttum böylece beklediğin gibi pis bir bekar evi olmayacaktı.
So I'm supposed to believe that the man who broke into my apartment, a man who was presumably there to kill me...
Yani büyük ihtimalle evime beni öldürmesi için o adamı gönderenin, şey olduğuna mı inanmalıyım...
When we met at my apartment, we... we talked about leaving together.
Dairemde görüştüğümüzde birlikte ayrılmaktan söz etmiştik.
Maybe my apartment's being invaded by some kind of super rat.
Belki dairem, süper fareler tarafından işgal edilmiştir.
You did an interview in my apartment?
Dairemde röportaj mı verdin?
- In my apartment?
- Benim dairemde mi?
And my apartment windows.
Ayrıca dairemin camını.
You know, you broke every stick of furniture in my apartment.
- Evdeki bütün mobilyalara zarar vermiştin.
- because as of tonight, my apartment's ready.
- Çünkü bu gece dairem hazır olacak.
Get over to my apartment right away.
- Hemen daireme git.
There are cameras in my apartment.
Dairemde kameralar var.
Listen, Lena, get over to my apartment right away.
Dinle Lena. Hemen daireme git.
I can't get service at my apartment, but five floors below ground in Chechnya, no problem.
Ben daireme servisi çağıramıyorum, ama çeçenistanda yerin 5 kat aşağısında problem değil.
Meet me at my apartment.
Daireme gel.
YEAH, IT'S ALL THE STUFF HE'S BEEN LEAVING AROUND MY APARTMENT.
Evet, evimde bıraktığı eşyaları.
BUT EVERYTHING UPSTAIRS IN MY APARTMENT IS TOO NICE! SO...
Fakat, dairemdeki her şey çok güzel!
I was so nervous about seeing you, before I left my apartment, I put roll-on antiperspirant all over my body.
Görüşeceğimiz için o kadar gergindim ki evden çıkmadan önce, tüm vücuduma roll-on sürdüm.
I was smudging my apartment.
Dairemi dumanla kapladım.
Apparently, my apartment complex has rules about how many pets are too many for a studio.
Görünüşe göre apartmanımda, bir stüdyo dairede en fazla ne kadar hayvan bulundurulabileceğine dair kurallar varmış.
No, what I could use are some keys to my apartment.
Hayır, bana dairemin anahtarları lazım.
We were in my apartment.
- Dairemdeydik.
- There's a rat in my apartment.
- Evet. - Evimde bir fare var.
Well, I was just hanging out in my apartment.
Sadece kendi dairemdeydim.
This was taken by a surveillance camera in one of my apartment buildings in Miami.
Bu benim Miami'deki apartman binalarımdan birinin güvenlik kamerası tarafından çekildi.
Dragged into court, and locked up in my apartment.
Mahkemeye verildim, sonra da evimde tıkılı kaldım.
Not a lot, no. You came to my apartment, you came, you went.
Daireme geldin, gittin ve geldin.
I'm gonna stay at my apartment from now on.
Artık kendi dairemde kalacağım.
I used to live there, and when I left, my roommate made our apartment into a house of prostitution, and my name was still on the lease.
Eskiden burada yaşardım. Taşındığım zaman da ev arkadaşım dairemizi fahişe evine dönüştürmüş. - Adım hâlâ kontrattayken.
Your Honor, this document here shows... that my client was a resident of California at the time, and these canceled checks prove... that she was legally subletting the apartment in question.
Sayın yargıç, bu belgede müvekkilimin o sırada California'da oturduğu görülüyor. Bu geçersiz çekler de, daireyi yasal olarak devren kiraladığını kanıtlıyor.
My son, for many years... this apartment has been my Fortress of Barnitude... but now the time has come for me to pass it on.
Evladım yıllar boyunca bu daire benim Barneylik Kale'm oldu. Ama artık bunu devretme zamanım geldi.
Barney, I gave up my beautiful two-bedroom apartment... on the Upper West Side that was rent-free... and the landlord hand-washed all my delicates.
Barney, ben Batı Yakası'ndaki kira vermediğim güzelim iki odalı dairemden vazgeçtim ama. Ayrıca ev sahibi narin çamaşırlarımı elde yıkardı.
Okay, so it's not in any way my fault that I couldn't get anything off the apartment, then. Interesting.
Tamam, yani o zaman daireden hiçbir şey çıkartamamam, hiçbir şekilde benim suçum değil.
Like my new apartment.
Benim yeni evim gibi desene.
I feel if I save my money and invest wisely, I'll always be able to afford a rat-infested apartment.
Eğer yeterince para biriktirip, akıllıca yatırım yaparsam her daim farelerle dolu bir dairenin kirasını karşılayabilecek bir durumda olacağımdan eminim.
There I was, taking a warm shower on my day off in my new apartment.
İzin günümdeyim. Yeni evimde ılık bir duş alayım dedim.
That is my dream apartment.
Bu benim hayalimdeki ev.
My aunt lives in Mr. Steinbiss'apartment.
Teyzem Bay Steinbiss'in dairesinde oturuyor.
I like my little apartment.
Küçük dairemi seviyorum.
You expect me to climb up the fire escape to break into my own apartment?
Daireme dalmak için yangın merdivenini kullamamı mı bekliyorsun?
I'm trying to get into my own apartment because my purse was stolen.
Daireme böyle girmeye çalışıyorum çünkü çantam çalındı.
Oh. Well, I don't see how losing my dead mother's purse is so funny, but I guess having to crawl up a fire escape to get into my own apartment is just a hoot.
Ölü annemin çantasını kaybetmemin nesi komik anlamıyorum ama yangın merdiveninden evime girmeye çalışmam komiktir.
I'm supposed to be out of the apartment by noon tomorrow, but the movers cancelled for the morning, so now I am gonna be up all night moving my stuff to my new place.
Yarın öğlene kadar evden çıkmam gerekiyordu ama nakliyeciler sabah gelmeyecek bu yüzden tüm gece uyumayıp eşyalarımı yeni evime taşımalıyım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]