English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nervous habit

Nervous habit translate Turkish

34 parallel translation
It's a nervous habit, I guess.
Sinir bozucu bir huy.
- I've got this nervous habit.
- Sinirliyken bir huyum var.
- I think it's a nervous habit.
- Bence o bir tik.
Nervous habit.
Sinir bozucu bir alışkanlık.
It's just a nervous habit.
Sadece sinir bozucu bir huy.
It's a nervous habit that I have.
Özür dilerim. Bu bir alışkanlık.
It's a nervous habit.
Sinirli bir alışkanlık.
Nervous habit.
Gerginlikten.
Oh, sorry. Nervous habit.
- Affedersin.
- It's just a nervous habit.
- Sadece sinirsel bir huy.
I always thought that that chin thing was just a nervous habit.
O çene olayını hep gergin olduğunda yaptığını sanırdım.
All I'm saying is that Robert Barone has plenty of reasons to develop a nervous habit or two.
Robert Barone'un böyle bir iki tiki olmasının bir sürü sebebi var.
You know, I've been watching you and this. I thought it was a nervous habit - this cleaning, straightening thing... but you like it.
Seni izliyordum ve ilk başta bir tik sandım, bu temizleme ve düzeltme olayını ama bu hoşuna gidiyor.
Nervous habit.
Gerginken yaptığım bir şey.
Nervous habit.
Sadece gergin olduğumda.
Must be a nervous habit.
Sinirsel alışkanlık olmalı
Turns out your nervous habit is actually a tricky little way of gathering a reflection of the cards off the glass right here.
Çıktılarını aldım Sinirsel alışkanlığın aslında bir yansıma yani kartları camda okumaktı.
Well it's interesting, a nervous habit like that with a guy who otherwise acts so smooth.
İlginç bir şey. Böyle bir adamda bu şekilde bir davranış.
Nervous habit.
Gerginlik alışkanlığı.
He was chewing on his pen, like a nervous habit.
Sanki tikliymiş gibi kalemini çiğniyordu.
- It's this little nervous habit that he has.
- Sinirlendiği zaman yaptığı bir alışkanlığıydı.
It's just a nervous habit.
Sadece gerginim biraz.
It's a nervous habit.
Üzgünüm. Kötü bir alışkanlık. Özür dilerim.
Nervous habit.
Sinirlerim bozulunca böyle oluyor.
It's a nervous habit.
Bir gerginlik belirtisi.
It's a nervous habit.
Sinir bozucu bir alışkanlık.
I don't know, it's sort of a nervous habit.
Bilmiyorum, Bu bir çeşit alışkanlık.
It's like a nervous habit or something.
Gergin bir alışkanlık veya öyle bir şey işte.
There is a gesture she makes - a nervous habit.
Ona özgü olan eliyle yaptığı bir hareket var, gergin olduğu zaman yaptığı bir şey.
There is a gesture she makes, a nervous habit.
Gergin olduğu zamanlar eliyle yaptığı bir hareket vardı.
Nervous habit, I guess.
Pardon. Sinirsel sanırım.
- It's a habit when I'm nervous.
Özür dilerim. - Sinirli olduğum zaman alışkanlığımdır.
That's a nervous habit.
Gerginken kütletmek onda alışkanlık olmuş.
It's a nervous habit!
Bu gerginlik davranışı!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]