English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Neva

Neva translate Turkish

25 parallel translation
The Neva wave's regal procession,
"Neva'nın muhteşem aşkını,"
That was the man who defeated the Swedes on the Neva.
O, İsveçlileri Neva'da yenen komutandır.
Neva's majestic perfluctation, Her bankment's granite carapace.
Neva'nın görkemli dalgalanışını, onun kıyısındaki sert kabuğunu seviyorum.
You'll look at its wonderful monuments, the proud Neva...
Bütün muhteşem anıtlara bakacağız, gururumuz Neva'ya..
May I ask you out of simple curiosity, if you have ever slept on the Neva, on a hay barge?
Merakımı bağışlayın ama sormak isterim. Siz hiç Neva Nehri'nde bir saman kayığında uyudunuz mu?
Anyone having information that could help the investigation should call the Neva...
Konuyla ilgili yardımı olabilecek herhangi bir bilgiye sahip olanların Neva...
Cal-Neva, there, it got snowed in.
- Neva'dayken kar yüzünden mahsur kaldık.
- Yes, into every river in the city... into Fontanka and into Neva.
- Karşıma çıkan her su birikintisine. - Aferin!
I live in Neya.
Neva'da yaşıyorum.
It stands on the Neya river lost somewhere between the woods of Vologda and Vyatka.
Neva nehri üzerinde bir yerlerde Vologda ve Vyatka ormanları arasında bir yerde kaybolmuş.
The Neya, Unzha, Poksha, Vokhtoma, the Viga, Mera, Vaya, Sogozha...
NeVa, Unzha, Poksha, Vokhtoma, Viga, Mera, Vaya, Sogozha...
We were leaving our beloved Neya.
Sevdiğimiz Neva'dan ayrıldık.
- From Neya.
- Neva.
Oh, Neya River.
Neva nehri!
Oh, Neya River.
Neva Nehri.
His naive poems were printed in "The Neya Lights".
Şiirleri basıldı. "Neva ışıkları"
On the way back to Neya we got lost.
Neva dönüş yolunda kaybolduk.
And good luck from your friends at the Cal-Neva Casino.
Cal-Neva Kumarhanesindeki dostlarınızdan bol şanslar.
The boys had him running Cal-Neva last winter.
Adamları geçen kış Cal Neva'yı çalıştırmış.
This method was successfully used in the 1974 St. Petersburg disaster, when workers stumbled upon the underground branch of the river Neva, and the subway was flooded with water
Bu metot 1974'de Leningrad'da kullanilmisti. isçiler bir yeralti nehri ortaya çikarmisti. Su Leningrad Metrosuna giriyor ve nükleer tesisleri tehdit ediyordu.
"We had to beat him senseless " and dump him in the icy waters of the neva river.
Bilinci kapanana dek onu dövüp Neva Nehri'nin buzlu sularına atmamız gerekti.
They talk about the old days - dances at the Winter Palace, picnics on the banks of the Neva - but there are holes in their shoes, and they've got no money for food.
Eski günlerden bahsediyorlar, Kış Sarayı'ndaki danslardan Neva'nın kıyısındaki pikniklerden. Fakat ayakkabılarında delikler var, yemek almaya paraları yok.
My mother fell in love with him when she found him almost frozen to death on the bank of the Neva, staring at the stars.
Annem, babamı Neva Nehri'nin kıyısında yıldızlara bakarken neredeyse donmuş halde bulduğunda ona aşık olmuş.
In the city on the Neva river?
Neva nehri şehrindeyim.
nevada 127

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]