English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nikolayevich

Nikolayevich translate Turkish

72 parallel translation
Lieutenant Govorukha-Otrok, Vadim Nikolayevich, is authorized by the government of Russia's supreme ruler, Admiral Kolchak, to represent him at the Caspian government of General Denikin.
Lieutenant Govorukha-Otrok, Vadim Nikolayevich Rus hükümetinin yüksek yasalarınca Amiral Kolchak'ı General Denikin'in Hazar hükümetine karşı temsil etmesi için yetkilendirilmiştir.
In every letter, Vladimir Nikolaevich had asked her to be with him, secretly married to him.
Her mektupta, Vladimir Nikolayevich onunla beraber olmak.. ve gizlice evlenmek istiyordu.
Alexei Nikolaevich.
Aleksey Nikolayevich.
Denis Nikolaevich, needed to come up with something.
Ben, Denis Nikolayevich'de önemli birşey var mı diye.
Good morning, Fyodor Nikolayevich!
Günaydın, Fyodor Nikolayevich!
Alexei Nikolayevich!
Alexei Nikolayevich!
Alexei Nikolayevich Ustyuzhanin.
Alexei Nikolayevich Ustyuzhanin.
Pavel Nikolaich, I'm sorry, really...
Pavel Nikolayevich... Pavel Nikolayevich, affedersiniz size çok ayıp oldu.
You'll wake up Pavel Nikolaich.
Pavel Nikolayevich'i uyandırırsınız.
Vladimir Nikolayevich.
Vladimir Nikolaevich.
Vladimir Nikolayevich, do you remember what number he said, the guy that has my sock?
Vladimir Nikolaevich, çorabımı alan adam verdiği bir numara oldu mu?
Vladimir Nikolayevich, I want to put my slippers on.
Vladimir Nikoaevich, terliklerimi giymek istiyorum.
I'll put it on, Vladimir Nikolayevich, if it makes him happy...
Bunu takacağım, Vladimir Nikolaevich, eğer onu mutlu edecekse...
Vladimir Nikolayevich, perhaps we really are on...
Vladimir Nikolaevich, belki gerçekten biz...
What others, Vladimir Nikolayevich?
Başka, Vladimir Nikolaevich?
Vladimir Nikolayevich - come here.
Vladimir Nikolaevich - buraya gelin.
Vladimir Nikolayevich!
Vladimir Nikolaevich!
Vladimir Nikolayevich, it's unashamed racism.
Vladimir Nikolaevich, bu utanmaz ırkçılık.
Vladimir Nikolayevich, you have a wife back home, a straigt-F student son, a cooperative flat you haven't paid for, and here you are... messing with us This could end badly, friend.
Vladimir Nikolaevich, evde bekleyen bir karın, okulda afallıyan bir çocuğun, daha parasını ödeyemediğin bir kooperatif dairen var, ve sen buradasın... beynin gitti. Biraz kötü bitti gibi dostum.
Vladimir Nikolayevich, tell him!
Vladimir Nikolaevich, söyle ona!
They'll leave, Vladimir Nikolayevich.
Gidiyorlar, Vladimir Nikolaevich.
Don't worry, Vladimir Nikolayevich. We have another escape pod, new one. That one was broken anyway.
Ama endişelenmene gerek yok Vladimir Nikolaevich, başka bir fırlatma koltuğumuz daha var.
Vladimir Nikolayevich is a foreman, we'll build you a house
Vladimir Nikolaevich bir ustabaşıdır, size bir ev yapabilir.
Because you say what you aren't thinking and think what you aren't thinking, that is why you are sitting in cages, and this whole bitter cataclysm that I am observing here, and Vladimir Nikolayevich too
Düşünmediğini söylediğin ve düşünmediğini düşündüğün için sonuç olarak kafeslerde yaşıyorsun. Burada katı bir cataclysm görüyorum, ve bu Vladimir Nikolaevich'in gözünden de kaçmıyor...
Greetings from Vladimir Nikolayevich Mashkov, foreman from Moscow, and Gedevan Alexidse from Batumi, who were the first to set foot on these villainous sands in the back alley of the Universe.
Vladimir Nikolaevich Mashkov, Moskova'lı bir ustabaşı, ve Batumi'li Gedevan Alexidse'den selamlar, bizler bu avluda inşa edilmiş kötülük dolu kumsallara ayak basan ilkleriz.
Vladimir Nikolayevich, I can't take this any more...
Vladimir Nikolaevich, ben daha fazla yapamayacağım...
Vladimir Nikolayevich, I won't let you go to Plyuk alone.
Vladimir Nikolaevich, Pluke'a seni yalnız gönderemem.
Vladimir Nikolayevich, you owe us 11000 boxes.
Vladimir Nikoleavich! Bize onbirbin kutu kibrit borçlusun, Skripach'in notlarında var.
- Yes, Boris Nikolayevich.
- Doğru, Boris Nikolayevich.
Yes, Boris Nikolayevich.
Evet, Boris Nikolayevich.
Alexander Nikolaivitch.
Alexander Nikolayevich.
Men... this is the honorable Commandant Alexander Nikolaivitch Rakov.
Beyler bu bey, şerefli komutan Alexander Nikolayevich Rakov'dur.
Leeza, Nikolai Nikolayevich is waiting for you.
Liza Nikolai Nikolayevich seni bekliyor.
Lev Nikolayevich, you've forgotten your coat.
Lev Nikolayevich, paltonu unuttun.
- He thinks he's Christ. - I'm not... I don't believe Lev Nikolayevich is Christ.
- Ben Lev Nikolayevich'in İsa olduğuna inanmıyorum.
Lev Nikolayevich is something of a Luddite, I fear.
Korkarım Lev Nikolayevich makineleşmeye karşı birisi.
You know, Lev Nikolayevich considers himself a liberal but he doesn't approve of women doing physical labor.
Bilirsin, Lev Nikolayevich her ne kadar da kendini liberal olarak görse de kadınların işgücüne katılmasını onaylamıyor.
Yes, well, Lev Nikolayevich is downstairs.
Evet, pekala, Lev Nikolayevich aşağıda.
Tell Lev Nikolayevich I'll be down in a moment.
Lev Nikolayevich'e söyle bir dakikaya yanında olacağım.
Well, she claims that Lev Nikolayevich said she could look at the draft.
Lev Nikolayevich'ın ona taslağa bakabileceğini söylediğini iddia ediyor.
But I will, of course speak to Lev Nikolayevich at the first opportunity.
Ama ilk fırsatta Lev Nikolayevich ile konuşacağım.
Lev Nikolayevich is the most valuable thing in the world, to both of us.
Lev Nikolayevich ikimiz için de dünyadaki en değerli varlık.
It was a strange day. Lev Nikolayevich is... I love to listen to him talk, but today I could barely concentrate.
Lev Nikolayevich'in konuşmalarını... dinlemeyi seviyorum ama bugün zar zor konsantre olabildim.
I have too much respect for Lev Nikolayevich! You're lucky!
Lev Nikolayevich'e dua et ona olan saygımdan bir şey yapmıyorum.
- Good afternoon, Lev Nikolayevich.
- İyi günler, Lev Nikolayevich.
Lev Nikolayevich.
Lev Nikolayevich.
But Lev Nikolayevich also teaches us that love cannot be weak-minded. Yes. It cannot be stupid.
Evet, ama Lev Nikolayevich bize sevginin insan iradesini zayıftatmaması gerektiğini de öğretti.
Concern for Lev Nikolayevich's health has been expressed by people as diverse as Mr. Henry James and Mr. Joseph Conrad.
Henry James ve Joseph Conrad gibi kişiler Lev Nikolayevich'in sağlığından endişe duymaktadırlar.
Lev Nikolayevich's temperature currently stands at 40 Celsius.
Lev Nikolayevich'in ateşi hala 40 derece.
Alexei Nikolayevich, Alexei Nikolayevich...
Alexei Nikolayevich, Alexei Nikolayevich...
Dear Pyotr Nikolayevich I've been in Italy 2 years very important ones both for my profession and for my everyday life Last night I had a bad dream
Sevgili Pyotr Nikolayevich iki yıldır İtalya'dayım çok önemli olanlar hem mesleğim hem de günlük yaşantım için dün gece bir rüya gördüm efendim kontun tiyatrosunda bir opera sahnelemem gerekiyordu ilk perde heykellerle dolu bir parkta geçecekti ama aslında onlar kıpırdamadan durmaya zorlanan çıplak adamlardı ben de bir heykeldim kıpırdarsam şiddetle cezalandırılacağımı biliyordum çünkü efendimiz ve sahibimiz bizi seyrediyordu havaya kalkmış koluma, sonbahar yaprakları düşerken mermer kaidemden yükselen soğuğu hissedebiliyordum yine de kıpırdamıyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]