No offense taken translate Turkish
73 parallel translation
Oh, no offense taken.
- Alınmadım ki zaten.
No offense taken.
Ama üstüme alınmadım.
No offense taken.
Gücenmedim.
No offense taken, in case you were wondering.
Endişelenirsiniz diye üzerime alınmadım.
No offense taken, eh?
Üstüne alınmadın ya?
No offense taken.
Bizim hiç suçumuz yok.
No offense taken.
AIınmadım.
No offense taken, Captain.
Alınmadım komiserim.
- No offense taken.
- Kırılmadım.
- No offense taken
- Gücenme olmadı.
- No offense taken.
- Gücenme olmadı.
Hey, no offense taken.
Üzerime alınmadım.
No offense taken.
Alınmadım.
No offense taken.
Alınmıyorum.
- No offense taken.
- Önemli değil.
No offense taken.
Hiç üzerime alınmadım.
No offense taken.
- Sorun yok. Üstüme alınmadım.
No offense taken, Your Lordship.
Gocunmam, merak etmeyin Lord Hazretleri.
- No offense taken.
Yok alınmadım.
Oh, no. No offense taken.
Hiç alınmadım.
Okay, no offense taken.
Tamam, üzerime alınmadım.
No offense taken.
Hiç alınmadım.
No offense taken.
Üzerime alınmıyorum.
No, I said, No offense taken.
Hayır dedim. Alınmayın.
Okay, no offense taken.
- Tamam, üstüme alınmıyorum.
No offense taken.
- Alınmıyorum, devam et.
No offense taken.
Hiç gücenmedim.
No offense taken.
Darılmadım.
No, no, no offense taken.
Hayır, hayır, hayır alınmadım.
No offense taken, but you do not get any pie.
- Alınmadım, ama turta yok sana.
No offense taken.
Hiç üstüme alınmadım.
Considering the day I've had so far, no offense taken.
Şimdiye kadar ki günü düşünürsek, alınmadım.
Oh, no offense taken.
- Üzerime alınmıyorum.
( KITT ) No offense is taken, michael.
Gücenmedim, Michael.
No offense. - None taken.
- Alınma sakın.
No offense. - Very little taken.
- Fazla alınmadım.
I've got a little more combat experience than you. No offense. None taken.
Benim senden biraz daha çok sevaş tecrübem olması suç değil
No offense. None taken.
- Sözüm meclisten dışarı.
I've taken no offense.
Benim için önemli değil.
Rude. I meant "you" as in "him." No offense. None taken.
Öyleyse nasıl olur da birlikte olmak istemezsin?
I mean no offense. Oh, none taken.
Alınmak yok.
Well, no offense taken.
Küvet.
And no "mom" offense taken.
Ve'annesel'yoruma gücenilmedi.
- No offense. - Oh, none taken.
Pes ettim.
No offense. Oh, none taken.
20 yaşında olduğunu mu söyledi?
No offense. / None taken.
- Alınma. - Alınmadım.
- No offense. - None taken.
- Üstünüze alınmayın.
No offense. - None taken.
Alınmadık.
No offense. None taken.
Alınmadım.
No offense. None taken.
- Bakmadım.
No offense taken.
- Alınmadım.