English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nurse's

Nurse's translate Turkish

2,473 parallel translation
It's kind of understandable, although it does kind of make you wonder how good of a nurse she is.
Anlaşılabilir bir durum fakat onun nasıl bir hemşire olduğunu da merak ediyor insan.
And how exactly do you afford this on a nurse's salary?
Hemşirelik maaşıyla buraya nasıI yetiyorsun?
He's the nurse. Shit.
Hemşire olan o
It was so cool getting a nurse's perspective on the health care crisis.
Sağlık hizmetlerindeki krize bir hemşirenin gözüyle bakmak harikaydı.
She's like a... No, she's, like, an ex-nurse.
Sadece eski bir hemşireye benziyor işte.
After that little show there for nurse Ratshit, I've got to be in my best behaviour for at least a week.
Orada hemşire Sıçan Surat'ın karşısında yaptığın şovdan sonra... Ancak bir haftada kendime gelebilirim sanıyorum.
Never admitting counsel of the war, but at his nurse's tears, he whined and roared away your victory.
Asla bir savaş meclisi bile toplamadı ama dadısının gözyaşları karşısında, ağlayıp inleyerek sizin zaferinize veda etti.
I know that it must totally suck to be a black man nurse trapped in a white man's body, but the white devil and I have our own paternity problems to deal with.
Bir beyazın vücuduna hapsolmuş siyah bir adam olmak çok kötü bir şey olmalı ama beyaz şeytan ve benim kendi anne-baba sorunlarımız var.
It's people too. Please tell me more about Nurse Gretchen Erfurt.
Lütfen bana Hemşire Gretchen Erfurt'tan biraz daha bahsedin.
You are not built like a student, more like a student's wet nurse!
Öğrenci gibi değil daha çok süt anne gibi oldun!
That's supposed to be done by a registered nurse. I am a nurse.
Bunu kayıtlı bir hemşire yapmalı.
Ah, she's a nurse.
Ah, hemşireymiş.
- She's a nurse, innit.
- Hemşireymiş.
One, good nurse, that God has made for himself to mar.
O mu sayın bayan ; Tanrı onu kendine başbelası diye yaratmış.
Nurse, where's my daughter?
Dadı, kızım nerede?
You a nurse or something?
Hemşire falan mısın?
When I was shown into the room where the baby was on a hospital bed in the emergency room, the baby was covered with a blanket, and all I observed was a gunshot wound to the forehead, and that's when the nurse informed me
Odaya girdiğimde... HOWARD COTHERN - ADLİ TABİP... bebeğin yatakta olduğu acil servis odasına bebek bir örtüyle örtülmüştü.
She took her last breath and cuddled up into the nurse's breast, and "Mama."
Son nefesini içine çekip hemşirenin göğsüne sarıldığını ve "Anne" dediğini.
Whoa. Hey, don't you want me to get someone to checkout? I'm gonna find a nurse.
Çıkış yapmadan önce hemşireyi çağırayım mı?
- It's okay, Nurse Aimee.
- Önemli değil hemşire Aimee
Where's that day nurse?
Gündüzcü hemşire nerede?
- Where's that day nurse?
Sizi hiç beklemiyordum.
She's a really wonderful nurse.
- Ne işle meşgulsun, canım?
Yes, well, as a nurse, she does, but it's a different story if she knows that you're possibly carrying the family line.
Evet, doğru, bir hemşire olarak sever, ama soyumuzu muhtemelen senin devam ettireceğini öğrenirse işin rengi değişir.
She's a nurse.
O bir hemşire.
Do you think a doctor will leave his wife for a nurse?
Sence bir doktor bir hemşire için karısını terk eder mi?
! Um, in the nurse's office.
İlk yardım odasında.
I called you after our little... Visit to the nurse's room. You never returned any of my calls.
İlk yardım odasındaki ufak kaçamağımızdan sonra seni aradım ama telefonlarıma çıkmadın.
Maybe you don't wanna hire a nurse who's an addict.
Bağımlı bir hemşireyi işe almak istemezsin belki.
Look, my mom's a nurse. My sister's a nurse.
Bakın, benim annem de kız kardeşim de hemşire.
- He's only a nurse.
- O sadece bir hemşire.
Why are you wearing a nurse's uniform?
Neden hemşire kıyafeti giyiyorsun?
You should become a nurse.
Hemşire olmalısın bence.
I got a call from a nurse's aide from St. Alban's.
St. Alban's'daki yardımcı hemşire arayıp haber verdi.
Ladies and gentlemen, on your left, the original nurse without borders, 5'10 ", 190 lbs...
Bayanlar ve baylar, sol tarafta 1,78 boyunda, 86 kiloda, sınır tanımayan, nevi şahsına münhasır hemşire...
Maybe it's only funny if you're a nurse, which I am not.
Belki sadece hemşire olduğun zaman komiktir ki değilim.
Uh, the nurse mentioned that there's no next of kin listed.
Hemşire akrabası olmadığını söyledi.
Hey, if you see Nurse Debbie out there, will you, uh, will you ask her when I get my sponge bath?
Hemşire Debby'yi oralarda görürsen ne zaman sünger banyom hazır olacak sorar mısın?
To become a doctor's nurse or a lawyer's mistress or even the president of the United States
Bir doktorun hemşiresi ya da bir avukatın metresi olma. Hatta ABD başkanı...
And, uh, she's a nurse, and she works at a hospital.
ve hemşire, ve hastanede çalışıyor.
"Leslie, it's Leslie Knope from the Parks Department " speaking to you through Ann Perkins, friend and beautiful nurse. "
"Parklar Departmanından Leslie Knope, iyi bir arkadaş ve güzel bir hemşire olan Ann Perkins aracılığıyla konuşuyor."
And she's the most beautiful nurse in the world.
Ve kendisi dünyadaki en güzel hemşire.
That's why, um... I called in someone else to play nurse.
O yüzden hemşirelik yapması için birisini çağırdım.
If the doctor was working on someone with the nurse by his side, this second blood pool's probably hers.
Doktor hastasıyla ilgileniyorsa, hemşire de yanındaysa bu ikinci kan gölü muhtemelen hemşireye ait.
I got a name on Kole's nurse. I ran her through the DMV.
Kole'un hemşiresinin adını buldum ve sistemde aratıyorum.
While Daddy's getting a video of his little girl begging for her life, Vivian is off killing the doctor and the nurse.
Babası hayatta kalmak için yalvaran küçük kızının videosunu aldığında Vivian doktorla hemşireyi öldürmek için yola çıkmıştı.
The DNA from the nurse is not a match to your torso.
Hemşirenin DNA'sı ile gövdeninki uyuşmadı.
Then he sent the two brides to kill the doctor and the nurse.
Sonra doktoru öldürmek için iki tane gelin yollamış.
Niihara, take him to the nurse's office
Niihara, onu hemşirenin yanına götür.
If you don't have a good time, I'll show up here in a nurse's outfit and clean barf trays all day.
İyi vakit geçirmezsen hemşire kıyafetiyle buraya gelip istifra tepsilerini temizlerim.
The Night's Watch protects the realm from- - ah, yes yes, against grumpkins and snarks and all the other monsters your wet nurse warned you about.
Gece Nöbeti krallığı koruyarak... Evet, evet süt annenin sana masallarda anlattığı gulyabaniler, yaratıklar ve diğer şeylerden korur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]