English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / Outside the fence

Outside the fence translate Turkish

79 parallel translation
Dov, you organize outside the fence.
Dov, sen çitin dışını hallet.
I want the guard doubled, including a detail outside the fence.
Muhafızları iki katına çıkarın, özellikle de çit dışındakileri.
Everything outside the fence they have raised around themselves is so terrifying for them except perhaps in their dreams, when they indulge in fantasies.
Kendi etraflarına çektikleri çitin dışında kalan her şey onlar için çok korkutucu. Tabii ki rüyalarında gördükleri fantezilerden haz almak hariç.
What life awaits a half man outside the fence?
Bu tel örgülerin dışında yarım bir adam için nasıl bir hayat var ki?
It is outside the fence!
Parmaklıkların dışında!
- And what about the minefields outside the fence?
- Peki çitin dışındaki mayın alanları ne olacak?
Well, someone told them it was Wing trading outside the fence that night.
O gece dışarıdan malları getirenin Wing olduğunu biri söylemiş.
There "ll be water outside the fence. They" ll come over the fence to get the water. They won " t be able to get back in again.
Dışarı çıktıklarındaysa bir daha geri dönemeyecekler.
What is that chicken doing outside the fence?
Bu tavuk kümesin dışında ne arıyor?
THERE'S A PACK OF FARM GIRLS THAT HANG AROUND OUTSIDE THE FENCE.
Tellerin dışarısında gezinen bir sürü çiftlik kızı var.
Grandpa stood outside the fence, and I got in line for the deep end.
Dedem çitlerin dışındaydı, ben de en derin yere gittim.
Local citizens have begun setting up flaming X's, like this one, outside the fence as a warning to the transgenics inside.
Yerel halk, içeride transgenic olduğu uyarısı yapmak için bunun gibi X işaretlerini ateşe vermeye başladı.
Outside the fence!
Tellerin dışına çıkın!
So, are we outside the fence now?
- Çiti aşamayacaklarına emin misin? - Evet.
Every morning, you will be given a new code, which will allow you to cross outside the fence.
Her sabah size yeni bir kod verilecek. Bu kodla isterseniz çitlerin ötesine geçebilirsiniz.
They won't let me outside the fence.
Parmaklıklardan öteye gitmeme izin vermiyorlar.
They wound up here, outside the fence.
Buraya, tel örgülerin dışına çıkmışlar.
They wound up here, outside the fence.
Bu noktadan, tel örgünün dışına çıktılar.
A few weeks ago, one of our surveillance cameras picked up a kid in a letterman's jacket outside the fence.
Birkaç hafta önce, güvenlik kameralarımızdan biri duvarların dışında letterman ceketi giyen birine rastladı.
When you have a network of gas pipes that run across property lines, a well-placed block of C-4 on a gas main outside the fence can cause an explosive chain reaction inside whatever compound that fence is protecting.
Arazinizin dışından gelen bir gaz hattınız mevcut ise hattın dış kısmına yerleştirilmiş bir C-4 kalıbı çitinizin tarafından korunan arazinizin içerisinde bile güçlü bir zincirleme patlama yaşanmasını sağlayacaktır.
What I ought to do is throw you outside the fence and let you fend for yourself.
Yapmam gereken, seni çitlerin dışına atıp dışarıda bir başına bırakmak.
They're still outside the fence.
Onlar hâlâ çitlerin dışındalar.
They're still outside the fence.
Hâlâ çitlerin dışındalar.
You just said you were going outside the fence?
Biraz önce dışarıya gideceğini mi söyledin?
I heard there were some kind of shenanigans outside the fence.
Duyduğuma göre sınırın dışında bir tür yaramazlık yaşanmış.
With all we're dealing with, I rarely get to go outside the fence these days.
Tüm uğraştığımız şeyler yüzünden bugünlerde çitin dışına nadiren çıkabiliyorum.
Look, Detective, if I just wanted to kill him, I would have taken a hunting rifle with a night sight and sat in a tree outside the fence.
Bak, dedektif, onu öldürmek isteseydim, gece görüşlü bir av tüfeği alır ve çitin dışında bir ağaca otururdum.
We've got something outside the fence, west side.
Çitlerin arkasında bir şey var, batı tarafında.
One casing found at the crime scene, another, 10 yards outside the fence.
Kovanın biri cinayet mahallinde diğeriyse tel örgünün 10 metre dışında.
Repeat, the missing teens are outside the fence.
Tekrarlıyorum, kayıp çocuklar çitin dışında.
Back there, back home, you can always hear them outside the fence no matter where you are.
Evdeyken, nerede olursan ol çitlerin arkasından seslerini duyuyorsun.
It was outside the fence and there were no security cameras or guards.
Tellerin dışında ne güvenlik kamerası var ne de güvenlik görevlisi.
I can't think when I last saw a zebra outside the fence.
En son ne zaman çitin dışında bir zebra gördüğümü anımsayamıyorum.
It's just outside the fence.
Çitlerin dışına çıkacağım sadece.
Look, the world that you and I knew, the world outside the fence, that no longer exists.
Bak, bildiğimiz dünya çitlerin ardındaki dünya artık yok.
"What's outside the fence?" Or, "Who's watching the cameras?"
"Çitin ardında ne var?" "Bizi kim izliyor?" gibi.
But the outside fence is
Ama çitin dışarısında.
- it got caught on the fence outside.
- Çit üzerinden atlarken oldu.
First, you take two tickets and go inside, And then we wait outside and sneak through the fence.
Önce, sen 2 bilet alıyorsun ve içeri giriyorsun, sonra biz dışarda bekliyoruz ve çitlerden içeri sızıyoruz.
So then, Duane and I will go this way outside of the fence.
Pekâlâ, Duane ve ben bu taraftan çitin dışına çıkacağız.
The four of you will go this way outside of the fence.
Siz dördünüz de bu taraftan çıkacaksınız.
Civilian on the outside, get back away from the fence.
Dışardaki sivil, çitten uzak dur.
What are the odds of the outside cable to come loose... and touch the inside fence?
Dışarıdaki elektrik kablosunun düşüp de içerideki... -... çitlere değmesi ne garip değil mi?
She goes outside, she climbs the fence she ditches the evidence in the neighbor's trash, and then...
Dışarı çıkmış, sonra..
It goes about 150 feet outside the building, comes up on the other side of the security fence.
Binanın 45 mt dışına kadar gidiyor ve güvenlik çitinin öbür yanında dışarı çıkıyor.
Out of all the foster homes, out of all the parents that stood outside that chain-linked fence and watched us play, like, like we didn't know what was going on.
Bütün o koruyucu aile evlerinin dışında dışarıda duran bütün ebeveynler dışında demir parmaklı pencereler dışında, bizi oynarken izlerlerdi sanki biz neler olduğunu bilmiyormuşuz gibi.
I know, it's outside the electric fence.
Biliyorum. Elektrik çitinin dışında.
A guy was running. He, uh, ran where we're at. I happened to be just standing outside, and the police say, "Get up against the fence."
Adamın biri önümüzden koşuyordu o anda ben de dışarıda oturuyordum....... ve polis bir anda gelip "ayağa kalk ve duvara dön" ben ise " neden dostum?
Across the brook, but outside the security fence.
Çayın diğer tarafında ama güvenlik duvarının dışındaymış.
If they went off the outside of the track, they went through the fence and flew through the air, into who knows what.
Eğer pistin dışına çıkarlarsa, çitlerin ardına, kimsenin tahmin edemediği bir yere uçarlardı.
Well, if you do go outside, be careful. There's a laser fence around the perimeter.
Eğer dışarı çıkarsan dikkatli ol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]