English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Pesticides

Pesticides translate Turkish

227 parallel translation
Do you use pesticides on your grapevines?
Asmalarınız için böcek ilacı kullanıyor musunuz? Evet.
My wife doesn't want me to use any pesticides.
Karım böceksavar kullanmamı istemiyor.
I'm sure I can get the state to spray some pesticides.
- Zehirleme için eyaleti çağırabilirim.
You overdone it with those pesticides and poisons here.
Buradaki zehir ve böcek ilaçlarını abartıyorsunuz.
We have to make stronger pesticides.
Daha kuvvetli bir zehir yapmalıyız.
Why if I defend existence in all its forms do I make a living producing pesticides?
Var oluşu destekliyor olsam, neden zehir yaparak para kazanayım?
- Producing pesticides.
- Para kazanayım.
Pesticides, Insecticides, stuff like that...
Böcek ilaçları, gibi şeyler.
This, with the pesticides and fertilizers we produce, gives us the jump on any corporate entity in the world.
Elimizdeki gübre ve yem formülleriyle bu olanağı birleştirebilirsek herhangi bir hükumetle bu işi kurabiliriz.
Now, as you know, to make crops grow faster and fatter, you need more improved and powerful fertilizers - pesticides as well.
Bildiğiniz gibi bu, ekinleri daha hızlı ve daha çok büyütüyor. Daha fazla gelişmeye ve daha güçIü gübrelere ihtiyacımız var.
They're all gone, all poisoned by the pesticides I created.
Hepsi öldü ve benim yarattığım zirai ilaçlar yüzünden zehirlendi.
With radar and pesticides, I'd destroy every African swarm in this country wherever they are!
Radar ve haşere ilacıyla ülkedeki bütün Afrika arı sürüsünü imha ederim türü ne olursa olsun!
How will you prevent the wind from carrying pesticides across cities, parks, farms and schools?
Rüzgârın böcek ilacını şehirlere, parklara, çiftliklere ve okullara taşımasına nasıl engel olacaksınız?
The one where the incident involving people being poisoned by miso soup containing pesticides occurred?
Böcek ilacı karıştırılmış çorbadan dolayı insanların zehirlendiği okul değil mi orası?
Well, since they're going to be spraying the house with pesticides, the kids and I will have to find someplace to stay.
Böcek ilacıyla evi ilaçlayacaklarına göre çocuklar ve benim kalacak bir yer bulmamız lazım.
100 % natural, nothing artificial... guaranteed no pesticides, but perhaps a homicide.
100 % doğal hile hurda yok, zehir yok ama bir cinayet olabilir.
They are toxic... as pesticides.
Bunlar zehirli böcek ilaçları gibi.
Flowing southward down this great river the silt is carrying pesticides.
Güneye doğru akan bu büyük nehrin alüvyonları böcek ilaçlarını taşıyor.
We use all natural stuff, no pesticides or anything.
Hep doğal şeyler kullanıyoruz, böcek ilacı filan kullanmıyoruz.
How'd you wind up hustling for pro bono instead of pesticides anyway?
Nasıl oldu da gerçek davalara bakmak yerine ücretsiz çalışmaya başladın?
My God, some people think all the chemical pesticides contribute to it.
Tanrım, bazı insanlar kimyasal böcek ilaçlarının... katkıda bulunduğunu düşünüyorlar.
Worried about insecticides, pesticides, food additives, carcinogens. Worried about radon gas, worried about asbestos. Worried about saving endangered species.
Böcek zehri ve tarım ilaçları hakkında, yemek katkı maddeleri ve kanserojen madeler hakkında, radon gazı hakkında, asbestler ve... nesli tükenmekte olan türler hakkında endişeliler.
After 30 years of contamination by DDT and other pesticides the Louisiana brown pelican is on the brink of extinction.
Zaten 30 yıldan beri DDT ve kimyasal ilaçlarla zehirlenen Louisiana Pelikanı bu kez yok olma tehlikesinde.
Here's this decent farmer who gets thrown off his property by the Feds... and they tear his place up looking for pesticides.
Federaller tarafından kendi topraklarından atılan çiftçi.. ve onun yerine böcek zehir'i bulmak için yerle bir ediyorlar.
The owner used a lot of pesticides during the'60s... and we're concerned about seepage into the local groundwater.
Buranın sahibi 1960'lardan beri oldukça zehir kullanmış... ve yere su kaynaklarına karışmasından endişe ediyoruz.
They're not looking for pesticides up the road, Clark.
Yolun üzerinde böcek zehir'i aramıyorlar, Clark.
Toxic pesticides.
Böcek zehirleri.
Experimental pesticides responsible for violent behaviour?
Şiddetten sorumlu tutulan deney aşamasındaki böcek ilaçları mı?
They're quite certain that, by using a combination of controlled burns and pesticides, they will be successful.
Ne yapacakları malum, kontrollü yangın ve böcek ilaçları kullanacaklar. Başarılı olacaklar.
But he foresaw that group who wants to desecrate our Mother Earth, poison our food with pesticides and cut down our forests just like grass... Eli!
Ama o, Toprak Ana'ya saygısızlık etmek isteyen, böcek ilaçları ile gıdalarımızı zehirleyen ve... ormanlarımızı çim gibi biçip giden...
The pesticides probably.
İlaçlardan herhalde.
Now, I think that her body was so ravaged by pesticides... that a normally benign fungus may have compromised her whole immune system.
Vücudunun zirai ilaçlarca oldukça tahrip edildiğini düşünüyorum ve ki normalde iyi huylu bir mantar bağışıklık sistemine uyum sağlayabilirdi.
Fertilizers, pesticides, herbicides, drainage, irrigation, the weather?
- Hayır, yok. Peki ya gübreler, böcek ilaçları, yabani ot ilaçları, kanallar, sulama, hava şartları?
Don't you know how many pesticides they have in the local water?
Şehir sularında ne kadar çok mikrop olduğunu bilmiyor musun?
Let me start by saying I was very impressed with that investigative piece that Dutton did on pesticides in our supermarkets.
Şunu söyleyeyim ki, Dutton'ın süpermarketlerimizdeki böcek ilaçlarıyla ilgili yaptığı araştırmadan çok etkilendim.
It's kind of like rinsing your fruit in the sewer to wash the pesticides off.
Böcek ilaçlarından kurtulmak için meyveni lağımda yıkamaya benziyor.
Maybe girls are developing an immunity the way pesticides don't work on a lot of bugs.
Belki kızlar bağışıklık kazanıyordur. Böcek ilaçlarına karşı direnç kazanan sinekler gibi.
So you're telling me there are actually pesticides in our drinking water?
Vay canına. İçtiğimiz suyun içinde böcek ilacı mı var yani?
Bye-bye, nasty pesticides. Hello, tastier soups.
Güle güle tatsız böcek ilaçları, merhaba daha lezzetli çorbalar.
- Any new soaps or pesticides? - Everything's the same.
Yeni sabun veya böcek ilacı kullandı mı?
To wolf down GMO, pesticides, prions and co...
To wolf down GMO, pesticides, prions and co...
Where would we be without fertilizers and pesticides?
Gübreler ve zirai ilaçlar olmasa halimiz ne olurdu?
- What do you think about pesticides?
- Zirai ilaç hakkında ne düşünüyorsun?
No herbicides, no pesticides on that stuff. - Right.
Yabani otlar ve böcekler için ilaç kullanmam.
I was just saying what this town needs... is more pesticides in the water supply.
Ne garip. Ben de bu kentin suyunda böcek ilacı eksik diyordum.
They use pesticides without protecting their workers.
İşçilerini korumaksızın fabrikalarında böcek zehri kullanıyorlar.
Farmers who grow their own seeds, save their own seeds, don't buy pesticides, have threefold more incomes than farmers who are locked into the chemical treadmill depending on Monsanto and Cargill.
Kendi tohumlarını yetiştiren çiftçiler kendi tohumlarını saklıyorlar böcek ilaçlarını almıyorlar üç kat fazla kazanıyorlar Monsanto ve Cargill'e bağımlı olarak kimyasal ayakbağına kilitlenmiş çiftçilerle kıyaslandığında
We did do some work with Fries on illegal pesticides, rodent killers.
Fries'la yasadışı böcek ilaçları ve kemirgen zehirleri üzerine çalıştık.
Pesticides.
Pestisid.
What the hell's he doing with pesticides in his system?
Bebeğin sisteminde pestisidin ne işi var?
We found pesticides in Joshua's bloodstream.
Joshua`nın kanında pestisid bulduk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]