English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Physique

Physique translate Turkish

177 parallel translation
And with that personality, that profile, that physique...
Bu kişilik, bu profil ve bu fizikle...
- What a physique!
- Fiziğe bak!
You're not the delicate type. You have a massive bone structure and a very imposing physique.
Evet, narin olmamakla beraber iri kemikli bir yapın ve heybetli bir görünüşün var.
Why is it that a minute a boy with a fine physique enters college his intellect is immediately suspect?
Niçin sağlam fizikli bir genç üniversiteye girince hemen şüpheli duruma düşüyor?
That magnificent physique.
O inanılmaz fizik.
But all you ever desire Is to caress my physique
Ama hepinizin arzuladığı şey bedenimi okşamak
We must create a human being with perfect physique, hands of an artist, and a matured brain of a genius.
Mükemmel bir vücuda... sanatçı ellerine ve olgun bir dehanın beynine sahip bir insan yaratmalıyız.
Your physique, wrecked though it may be.
Fiziğine içelim. Enkaz olsa bile.
You've got the perfect physique and anything you put on swings, right?
Mükemmel bir fiziğin var. Ne giysen yakışır, değil mi?
FIRE BRIGADE SEEKS RELIABLE YOUNG MEN OF SOUND PHYSIQUE
İTFAİYE GÜÇLÜ FİZİĞE SAHİP GÜVENİLİR ADAMLAR ARIYOR
Three-time Apollo, France's most athletic physique.
Fransa'nın en iyi erkek atleti yarışmasında, üç kez Apollon seçildim.
Well, if you are not with your Vulcan physique, then obviously Captain Kirk cannot be.
Pekâlâ, eğer sen Vulcan fiziğinle uygun değilsen, Kaptan Kirk'ün de uygun olmadığı ortada.
Because of your Vulcan physique, I've prepared an extremely potent shot for you.
Vulcanlı fiziğin yüzünden sana güçlü bir doz hazırladım.
That incredible Vulcan physique hung on till the life-support cycle took over.
Bu harika Vulcan vücudu yaşam destek ünitesine bağlanıncaya kadar dayandı.
You have such a fine physique.
Mükemmel bir fiziğin var.
I think i'm a superior combination of intellect and physique, athlete and scholar.
Sanırım zeka ile fiziğin, sporcu ile bilginin üstün bir birleşimiyim.
Do you like my physique?
Fiziğimi beğeniyor musun?
An unusually strong physique
Vücut yapısı fevkalade güçIü.
And to also build up your physique.
Ve ayrıca vücudunu geliştirmen için.
Fat Sam, on account of my physique.
Görünüşümden dolayı bana Şişko Sam derler.
I will say this much, the sporting life's helped your physique.
Şunu söylemem gerekiyor, Spor, fiziğini geliştirmende sana yardımcı olmuş.
Put aside my hair, my teeth, my physique.
Mesela tekniğimi, tarzımı, cazibemi, saçımı, dişlerimi, fiziğimi...
She doesn't have an easy physique, that's all.
Ayrıca hiç de öyle sıradan bir vücudu yok tamam mı?
Your good looks... your fine physique... your charming ways?
Yakışıklılığın mı? ... Yoksa mükemmel fiziğin mi...
First thing, when I was about 12 or 13 years old, when boys become big men, well, each his own physique... and you begin to feel that desire for, how can I say it... for love! For sex!
İlk olarak, 12 ya da 13 yaşlarındayken oğlanların kocaman birer erkek oldukları çağda artık hepsi kendi fiziksel yapısına göre tabii ki ve şu şeye karşı duyulan arzu, nasıI diyeyim peder aşka, cinselliğe karşı arzu hissetmeye başladığınızda...
That physique, how can I speak Weak at the knee
Bu vücut, ne denir ki... Dizleri zayıf...
And I didn't need molded plastic to improve my physique.
Benim fiziğimi göstermek için öyle plastik kalıplara ihtiyacım yoktu.
As Napoleon told me, a strong will can fuel a frail physique.
Napolyon'un da bana söylediği gibi, güçlü bir irade çelimsiz bir bedeni besleyebilir.
He's of good physique.
İyi bir fiziği olduğunu görüyorsunuz.
But it's up to you to judge my physique and have the final say.
Ama benim fiziğimi yargılamak ve son sözü söylemek size düşer.
Well, I'd love to lend it to you, but I doubt if it would fit a man of your impressive Raymond Massey-like physique.
Eee, ödünç vermek isterim ama senin gibi fiziği Raymond Massey'e ( Bir aktör ) benzeyen birisine uyacağı konusunda şüphelerim var.
Well, that explains your fantastic physique.
Muhteşem fiziğinin nedeni belli oldu.
I owe my robust physique to your tubes of triple-bleached goo.
Bu sağlam vücudumu senin yapışkan maddene borçluyum.
The great Chairman Mao taught us... to develop sports to strengthen our physique and the stay on our toes you safeguard our country
Ulu önderimiz Mao bizlere vücudumuzu güçlendirmek için spor yapmayı ve ülkemizi korumak için ayakta durmayı öğretti.
Boldly cut and physique-friendly, L.L. lets you step out of your boring business clothes and become the person that you really are.
Cesur tarzı ve rahatlığıyla sizi sıkıcı iş kıyafetlerinizden kurtaracak ve gerçekte kim olduğunuz yansıtacak.
And just because Johnny's a boy... don't think that appearance and physique aren't important to him, too.
Johnny erkek olduğundan dolayı sanmayın ki görünüş ve fizik onun için önemli değil.
They don't care about the physique.
Onlar görünüşe önem vermez, ruha önem verir.
And a fine face and physique to go with it.
Güzel bir yüz ve ona uyumlu bir vücut
Now, John, you've gotta wear clothes in proportion to your physique.
John, fiziğine uygun giysiler giymelisin.
You used to have a great body, great physique.
Harika bir vücudun vardı eskiden. Yakışıklıydın.
Even if I had, I've got this big birthmark on my right thigh... that the lady with the lovely physique in the photo lacks.
Ve eğer çıkarmış olsaydım, sağ kalçamdaki bu doğum lekesi orada olurdu. Resimlerdeki güzel vücutlu kadında bu yok.
Anyone ever told you you've got an interesting physique?
Size hiç kimse enteresan bir fiziğiniz olduğunu söyledi mi?
Judging from your diminished physique and large forehead, you are suited for nothing else.
Zayıf fiziğinden ve geniş alnına bakarsak başka bir şey olamazsın.
Well, someone with - well, if you'll forgive my saying so - such an attractive physique.
Nasıl desem bilmem. Affına sığınarak söylüyorum bu kadar çekici fiziğe sahip olanlar.
They've to be of the same height and physique.
Aynı fiziksel özelliklere sahip olmamalılar.
I'm mature enough to see beyond a woman's physique.
15 dakika, onu yatağa atmak için yeterli.
I know you like to look after the ol'physique.
Fiziğini bu haliyle korumak istediğini biliyorum.
Yes, but you've got a Hollywood-style physique that's the talk of - the diplomatic circles. - Forget Buckingham.
Evet ama sizin, diplomatik çevrenin sürekli ağzında dolaşan Hollywood tarzı bir fiziğiniz var.
Do you suffer because of your physique?
Fizik yapından dolayı acı çekiyor musun?
But have they seen your, you know, physique since the old days?
Ama senin şu anki fiziğini gördüler mi?
With a physique like that, you must walk three, four times a day.
Şu fiziğe bakılırsa günde 3-4 kez yürüyor olmalısın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]