English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Poisons

Poisons translate Turkish

473 parallel translation
Can't we have a little peace and quiet here without dragging in poisons all the time?
Lafı zehire çekmeden huzurlu ve sessiz olamaz mıyız?
Suicide, how committed? By poisons, by firearms, by drowning, by leaps.
Yollarına göre : zehirle, ateşli silahlarla, boğularak, atlayarak.
Every impulse that we suppress broods in the mind and poisons us.
Bastırdığımız her arzu zihinde yuvalanır ve bizi zehirler.
The object poisons sight.
" Gözlerimizi zehirliyor şu manzara.
The object poisons sight.
" Ama silâhı yok sandım.
I got rid of gallons of repressed poisons.
Bastırılmış bir dünya kötü düşünceden kurtuldum.
The thought of never earning enough to feed so many mouths... causes them endless anguish... and poisons even their few hours of rest.
Balıkçıların aklından çıkmayan şey açlık korkusu. Bu onların rüyalarına giriyor.
Then he asked if you still liked poisons
Ben evet dedim, sonra o, hala zehirlerden hoşlanıp hoşlanmadığını sordu. Zehir mi?
Poisons? Just to have, to look at, to know it's there.
Ona sahip olmak, orada olduğunu bilmek, ona bakmak.
It poisons you with laziness.
Tembellikleri seni zehirliyor.
Mr. Brooks says she poisons young women.
Bay Brooks genç kadınları zehirlediğini söylüyordu.
She did away with nine patients... for the life insurance, with almost as many different poisons.
Her çeşit zehri kullanarak hayat sigortaları için dokuz kişiyi öldürmüş.
Murderess, poisons, et cetera, ad infinitum.
Katil kadınlar, zehirler vesaire vesaire...
No poisons, no chemicals.
Zehirsiz, ilaçsız.
Miss Blair. Yes, we've looked that up for you, and there are certain poisons which leave no trace, but it's network policy not to mention them on our programs.
Evet, onu sizin için araştırdık,... geride hiç iz bırakmayan bazı zehirler mevcut,... ancak kanal politikası gereği programlarımızda bunların adını veremiyoruz.
Of course, people like her are always spraying poisons and kicking mushrooms off their lawns.
Kuşkusuz, onun gibileri sürekli zehirli ilaç püskürtüyorlar ve mantarları çimenliklerinden çıkarıyorlar.
Organic poisons, like old soldiers, never die.
Organik zehirler, yaşlı askerler gibi asla ölmezler.
It poisons everything.
Her şeyi zehirliyor bu.
It poisons enterprise, kills it dead, dead.
Girişimi zehirler ve öldürür.
I can cast spells and brew poisons.
Büyü yapabilir, zehir kaynatabilirim.
Let your doctors invent new poisons for our arrows. Let your scientists invent new war machines.
Doktorlarınız, oklarımız için zehirler icatlasın.
Poisons that smell like perfume.
Parfüm gibi kokan zehirler.
In India I've been learning all kinds of poisons and antidotes.
Hintller den zehiri ve panzehiri,
Venetian poisons and medicines unknown to the Sorbonne.
Venedik'e ait bilinmeyen zehirler ve ilaçlar şu Sorbonne.
Let your doctors invent poisons for your arrows and your scientists new war machines, and then kill and burn.
Doktorlarınız, oklarımız için zehirler icatlasın. Bilimadamlarınız bize yeni savaş makineleri tasarlasın. Ve sonra...
"Without dangerous chemicals or poisons."
"Tehlikeli kimyasallar ve zehir içermez."
You overdone it with those pesticides and poisons here.
Buradaki zehir ve böcek ilaçlarını abartıyorsunuz.
If he poisons the rabbits, he's going to kill off all the other animals.
O, tavşanları zehirlerse diğer hayvanları da öldürecek.
Too many cars, poisons.
Çok fazla araç, zehir.
Narcotics, poisons, barbiturates, eh?
Uyuşturucular, zehirler, yatıştırıcılar, ha?
I found out that they actually use poisons when they make cosmetics.
Kozmetik üretirken aslında zehir kullandıklarını keşfettim.
I found out that they actually use poisons when they make cosmetics.
Aslında kozmetik yaptıklarında zehir kullandıklarını öğrendim.
Yes he smoked,... but he soon understood, that smoking brings on the worst of poisons...
o sigara kullanıyor... Ama yakında anlayacak, sigara içmenin zehirlerin en kötüsünü olduğunu...
Let all the poisons that lurk in the mud hatch out
# Bırak, çamurun içinde gizlenen tüm zehirler, ortaya çıksın.
Let all the poisons that lurk in the mud... hatch out.
Bırak, çamurun içinde gizlenen tüm zehirler ortaya çıksın.
Let all the p-poisons that lurk in the mud... hatch out.
Bırak, çamurun içinde gizlenen tüm zehirler ortaya çıksın.
Er... "Let all the poisons that are in the mud hatch out"
Şey... "Bırak, çamurun içinde gizlenen tüm zehirler ortaya çıksın."
The poisons all hatched out?
# Tüm zehirler ortaya çıktı mı?
Stabilizing of poisons in organisms including man.
İnsan dahil organizmalardaki zehirlerin stabil hale getirilmesi.
We are well-known for our poisons
Bizler zehirlerimizle ünlüyüz
Inform the Five Poisons Kid.
5 zehirler üstadına haber salın
Five Poisons Kid. That's him.
"5 zehirler" üstadı bu o
I've heard that the Five Poisons Kid,... has many ways to poison a person.
5 zehirler üstadının birini zehirlemek için birçok yolu olduğunu duymuştum.
Because the Five Poisons Kid isn't after him.
Çünkü 5 zehirler üstadı onun peşinde değil.
You must be working for the Five Poisons Kid. That's right.
5 zehirler üstadı için çalışıyor olmalısınız doğru
Are you the Five Poisons Kid?
5 zehirler üstadı sen misin?
Don't you know that Master Xinmei... has been poisoned by Five Poisons Needles?
Üstad Xinmei'nin 5 zehirler... iğneleriyle zehirlendiğini bilmiyor musun?
I used to cook up "poisons," with labels on the bottles
İkisi de delinin teki.
Dargelos had Indian, Chinese, Mexican poisons
Dargelos bana Hindistan, Çin ve Meksika'dan zehirler gösterdi.
What other poisons do you use?
Her şey için ben mi suçlanacağım? Onu bulmadan işini nasıl yapacaksın?
If the Five Poisons Kid could predict that, the kids don't want to eat the noodles. and that I'd swap with them. And he's poisoned the noodles.
Eğer 5 zehirler üstadı, çocukların erişte yemek istemediğini ve benim onlarla takas yapacağımı ön görebilip erişteleri zehirlediyse,... o zaman ölürken bile söyleyecek birşeyim yok bekleyin hadi yiyelim ne yapmaya çalıştığını biliyorum açlıktan ölmemizi istiyorsun böylece kolaylıkla kaçabilirsin bunu yememelisin, üstad Tian

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]