English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Pompey

Pompey translate Turkish

378 parallel translation
O you hard hearts, you cruel men of Rome, knew you not Pompey?
Sizi gidi katı yürekli herifler sizi, zalim çocukları Roma'nın. Pompeius'u hiç tanımadınız mı siz?
And do you now strew flowers in his way that comes in triumph over Pompey's blood?
Çiçek saçıyorsunuz yollarına Pompeius'un kanı üstünde zaferle yürüyenin.
All this done, repair to Pompey's porch, where you shall find us.
Bunları yapınca, Pompeius kapısında bizimle buluş.
Caius Ligarius doth bear Caesar hard, who rated him for speaking well of Pompey.
Caius Ligarius da pek kızgın Sezar'a, Pompeius'u övdü diye hırpalamıştı onu.
How many times shall Caesar bleed in sport, that now on Pompey's basis lies along no worthier than the dust.
Kaç kez akacak dünya sahnelerinde kanı şimdi Pompeius heykelinin ayak ucunda toz yığınından farksız yatan Sezar'ın.
For when the noble Caesar saw him stab, ingratitude, more strong than traitors'arms, quite vanquished him, then burst his mighty heart, and, in his mantle muffling up his face, even at the base of Pompey's statue, which all the while ran blood,
Vurduğunu görünce Brutus'un, nankörlük,.. ... hıyanetin kollarından beter yıktı bitirdi onu, yarıldı aslan yüreği. Kapayıp peleriniyle yüzünü koca Sezar düştü Pompeius heykelinin dibine, kanlarının oluk oluk aktığı yere.
Be thou my witness that against my will, as Pompey was, I am compelled to set upon one battle all our liberties.
Tanığım ol ve bil ki, ben de Pompeius gibi içimden hiç istemeyerek razı oldum varımızı yoğumuzu bir tek savaşa bağlamaya.
I propose the immediate recall of Pompey and his legions from Spain.
Pompey ve lejyonlarının İspanya'dan hemen geri çağrılmasını öneriyorum.
Crixus, keep giving me reports on Pompey.
Crixus, bana Pompey hakkında rapor vermeye devam et.
Pompey and his army has landed in Italy.
Pompey ve ordusu İtalya'ya çıktılar.
Pompey's march must have brought him to about here.
Pompey buraya kadar ilerlemiş olmalı.
Pompey will have enough time to march against our rear.
Pompey bize geriden saldırmak için yeterli zamana sahip olacak.
If we turn west to meet Pompey...
Eğer batıya dönüp Pompey ile savaşırsak...
Spartacus has every reason to believe that he has outdistanced... the pursuing armies of Pompey and of Lucullus.
Spartacus haklı olarak peşindeki Pompey ve Lucullus'un ordularıyla... arayı açtığını düşünüyor.
It may fortify your courage to know... that Pompey is at this moment encamped some 20 miles to the west of us... and that the army of Lucullus approaches from the south... by forced night march.
Pompey'in şu anda 20 mil batımızda kamp kurmuş olduğunu... Lucullus'un ordusunun da cebri gece yürüyüşüyle... güneyden buraya doğru yaklaşmakta olduğunu... bilmek, cesaretinizi takviye edebilir.
Lucullus and Pompey.
Lucullus ve Pompey.
Pompey?
Pompey?
- Pompey, I'm sorry.
- Pompey, başın sağ olsun.
Old Pompey in there, Link...
İçerideki Yaşlı Pompey, Link...
Pompey!
Pompey!
Pick him up, Pompey.
Kaldır onu Pompey.
Thanks, Pompey.
Sağ ol Pompey.
Well, Pompey, looks like we got ourselves a ladies'man.
Evet, Pompey, görünüşe göre karşımızda bir kadın dostu var.
Pompey, go find Doc Willoughby.
Pompey, Doktor Willoughby'i bul.
- Thank you, Pompey.
- Teşekkürler Pompey.
Thank you, Pompey.
Sağ ol Pompey.
- My boy Pompey in the kitchen door.
- Adamım Pompey mutfak kapısında.
Pompey's gun, your gun, Tom.
Pompey'in silahı ve seninki Tom.
Pompey, you try this one.
Pompey, bu sefer sen dene.
- "Was written", Pompey.
- "Yazıldı", Pompey.
- That's fine, Pompey.
- Çok iyi Pompey.
You did just fine, Pompey.
Gayet iyiydin Pompey.
I'm looking for Pompey.
Pompey'i arıyorum.
Don't get rough with Pompey.
Pompey'e çok sert davranma.
Pompey, bring two or three of those paint cans.
Pompey, iki, üç tane boya kutusu getir.
Pompey, bring me those cans.
Pompey, kutuları getir.
Come full dark, Pompey will be at the Swedes'place with a buckboard.
Hava kararınca gel, Pompey bir atlı arabayla
- Pompey!
- Pompey!
- Now look, Pompey, you know I...
- Bak Pompey, biliyorsun ki ben...
- Pour yourself a drink, Pompey.
- Bir içki al Pompey.
You're right, Pompey.
Haklısın Pompey.
The horses, Pompey.
Atlar Pompey.
Pompey.
Pompey.
We'll keep in touch with you, Pompey.
Seninle görüşeceğiz Pompey.
And so it fell out that at Pharsalia the great might and manhood of Rome met in bloody civil war and Caesar's legions destroyed those of the great Pompey so that now only Caesar stood at the head of Rome.
Ve Pharsalia'da kozlarını paylaştılar Roma'nın büyük kudreti ve yiğitliği iç savaşla tanıştı ve Sezar'ın lejyonları büyük Pompey'inkileri bozguna uğrattı.. ... öyle ki şimdi yalnızca Sezar, Roma'nın lideri olarak ayakta kalmıştı.
It was Pompey, not I, who wanted it so.
Böyle olmasını isteyen Pompey'di, ben değil.
As field officers, you fought miserably for Pompey.
Savaş subayları olarak, Pompey için umutsuzca savaştınız.
With news of Pompey, I hope.
Pompey'den haber getirmiştir umarım.
What news of Pompey, or what's left of him?
Pompey'den ne haberler var, ya da geriye ne kaldı?
Pompey's gone, Caesar.
Pompey gitti, Sezar.
In Egypt, will Pompey face me at last?
Mısır'da, Pompey benimle karşı karşıya gelecek mi, sonunda?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]