English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Popped

Popped translate Turkish

2,438 parallel translation
Kind of figured I'd know when my brain popped.
Sanırım beynimi patlatacaksınız.
These photographs popped up in an unrelated investigation.
Bu fotoğraflar olayla alakasız bir davada karşımıza çıktı.
Your dad got popped,'cause he wasn't smart enough to avoid who wanted him dead.
Baban onu öldürmeye çalışanlardan kaçacak kadar akıllı olmadığı için öldürülmüş.
Yeah, well, campus police popped her for jaywalking yesterday.
Evet, kampüs polisi dün onu aylak aylak gezerken yakalamış.
Yeah the name just popped up recently but I wasn't sure if it was a real person or an invention.
Evet isim son günlerde yeni belirdi ama gerçek biri mi yoksa bir uydurma isim mi, olduğundan emin değildim.
Took a half a billion before he got popped.
İşten atılmadan önce yarım milyon para aldı.
We've popped three of these guys, so he's vulnerable.
Üç adamını yakaladığımıza göre artık savunmasız.
Look, the best we can do is put you in protective custody until Carmen gets popped.
Bak, yapabileceğimiz en iyi şey, Carmen yakalanana kadar seni güvenli bir yere koymak.
Tracy's name popped up in a state police report.
Tracy'nin adı eyalet polis kayıtlarında ortaya çıktı. Acil serviste tedavi edilmiş.
What are you talking about? When you downloaded the last iTunes update, a window on your screen popped up and asked you if you agreed to our terms and conditions.
Son iTunes güncellemesini indirdiğinde ekranında bir pencere çıktı ve kullanım şartlarımızı onaylamanı istedi.
She popped you, huh?
Sana yumruk attı demek, hı?
When you heard about the promotion, what was the first thought that popped into your head?
Baş maysterliğe terfi olduğunu öğrendiğin zaman aklına ilk gelen düşünce ne olmuştu?
I just popped round to say hi.
- Geçerken bir selam vereyim dedim.
It was just a sitcom where famous people popped up as themselves.
Ünlülerin kendilerini rezil ettiği bir sitcomdu sadece.
I just popped round to, er, to get, um... my baseball cap.
Şeyimi almak için uğramıştım... Basketbol şapkamı.
Sue popped up, didn't she? Yeah.
Sue çıkıvermişti.
Well, I popped your details back into the system and hit search, and there we go, straight away, the perfect match.
- Bilgilerini sisteme tekrar girdim aradım ve kusursuz eşini bulduk. - Sue bu.
No - - the pool popped.
Havuz patladı.
Oh, it was a very, uh, big deal when Mr. Roland popped by.
Bay Roland'ın uğraması büyük bir olaydı.
Well, it looks like Ari Rose here went out for a Sunday stroll, and somebody popped him in the chest, right?
Görünüşe bakılırsa Ari Rose Pazar günü yürüyüşüne çıkmış ve birileri göğsünü delik açmış.
When Sosa told you he only popped Ari Rose, okay, I started wondering about the weapons used in the other murders.
Sosa sana bir tek Ari Rose'u öldürdüğünü söylediğinde silahın diğer cinayetlerde de kullanıldığını merak etmiştim.
It's gonna be an incredibly tough decision... to pick out three kids that have to be in the bottom three. But, ultimately, it's about who popped in the music video.
Son üçe kalanları seçmek oldukça zor olacak ki bunu klipte kimin öne çıktığı gösterecek.
The strap broke and my boobs popped out on the stage.
Askısı kopunca, sahnede göğüslerim yerinden fırladı.
A horrible vision popped into my head.
Kafamın içinde korkunç bir öngörü belirdi.
And she kind of just popped into my life when I needed someone, when I just felt so negative and down on myself
Ve o tam birine ihtiyacım olduğu dönemde, birden hayatıma giriverdi Kendimi çok negatif ve aşağılarda hissettiğimde.
I popped by Cece's.
Cece'ye uğradım.
Er, no, he's just popped out.
Hayır, az önce çıktı.
Mrs "Oh, he's just popped out" happy fu... families.
"Az önce çıktı" falan dedi. Sözde mutlu aile tablosu.
I went out to my car and I sat down in the driver's seat, and I went to look at the steering wheel, and it had popped out.
" Arabama doğru gittim, ve şoför koltuğuna oturdum. ve direksiyona doğru baktım. Dışarı doğru fırlamıştı.
It was popped out in space with this palpable pocket of space between the steering wheel and the dashboard.
Direksiyon ve gösterge paneli arasında somut bir şekilde dışarı doğru çıkmıştı.
Couple weeks ago, a Degas popped up on the black market.
Birkaç hafta önce kara borsada bir Degas tablosu beliriverdi.
And with that in mind about 20 minutes ago, I popped a little blue pill to ensure that when you were ready, so was I.
Ben de buna istinaden yaklaşık 20 dakika önce ufak mavi bir hap yutarak sen hazır olduğunda ben de hazır bir vaziyette olmayı garantiye almak istedim.
Lucky for me, I got popped for some B.S. bar fight, huh?
Şansıma saçma sapan bir bar kavgasından tutuklandım.
It just popped into my head.
Aklıma takıldı da.
The zipper on the one was bad, and it popped open right in front of security.
Fermuarı eskimiş, tam güvenliğin önünden geçerken açılıvermiş.
Oh, and "conspiracy to commit smuggling" popped up today.
Bugün de "kaçaklık maksadıyla komplo kurmak" beliriverdi.
Hairy Mary, her armpits are scary, since they popped her cherry, she'll put out for a sherry.
Kıllı Mary, korkunç koltuk altları, çünkü vişne vermiş onun kılları onlardan yakında yapacak şerisini.
I traced some of Gabriela's online purchases, and this address popped up. you?
Gabriella'nın internetten yaptığı alışverişlere baktım ve karşıma bu adres çıktı. Siz?
Yeah, guy spit on the body after he popped him.Classy.
Evet, adamı vurduktan sonra cesedine tükürmüş. Çok zarifmiş.
Time to get your cherry popped.
Milli yapalım seni.
Nate, I just typed my name in, and literally, like, a thousand e-mails popped up.
Ve nerdeyse, yüz tane mail çıktı.
I swear, she thinks she popped out of me one Easter.
Bir Paskalya günü ağzımdan laf aldığını sanıyor.
Just popped in.
- Birden geldi.
I see my promotion popped up on your Harvey Specter Google alert.
Görüyorum ki benim terfim senin Harvey Specter Google alarmına çıkmış.
Then, uh, Halle Berry just popped into my head out of nowhere.
Sonra hiç hesapta yokken kafama Halle Berry girdi.
It's what popped in my head.
Aklıma ilk gelen buydu.
Bobby, we got popped.
Bobby, yakalandık.
I'm telling you her heart popped.
Diyorum size, ölmüş.
I just popped by to grab a jacket.
Sadece bir ceket almak için dönmüştüm.
My claw slipped and popped it.
Topum!
You popped up on the radar at IIB.
- Bu resmi bir bilgi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]