English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Pots and pans

Pots and pans translate Turkish

153 parallel translation
You're very handy with the pots and pans.
Tencere tava konusunda çok beceriklisin.
Give him some scrap iron, a bit of wires, some old aluminum pots and pans, and he'll make you a plane in three hours.
Ona biraz hurda demir, kablo, alüminyum çanak çömlek ver, sana 3 saatte uçak yapsın.
Keep these pots and pans scrubbed.
Tencere ve tavalar temiz olsun. Hiçbir şey kirlenmesin.
-... a plunger of some sort and pots and pans.
- Bisiklet pompası mı? - Pistonla. Tencere tavalarla.
- You cannot make music out of pots and pans.
- Tencere tavayla müzik yapamazsın.
A mess of greasy pots and pans piled in the sink.
Evyeye tıkıştırılmış yağlı tencere ve tavalar.
- She wouldn't use my pots and pans.
- Kap kaçağımı kullanmak istemiyor.
- Pots and pans, my foot!
Kap kacakmış...
- You want me to buy new pots and pans?
Ne yapmamı istiyorsun? Yeni kaplar mı alayım?
If you've nothing brighter to say... go back to your pots and pans.
Eğer söyleyecek zekice bir fikrin yoksa gidip çanak çömleğinle uğraşmaya devam et.
Fried some ham perhaps, or a chop and boiled vegetables, all on the same single flame, a complicated conjuring trick involving much juggling of pots and pans.
Belki biraz jambon, ya da biftek kızartır ve sebze haşlardı. Bunların hepsini bir tek ocak üstünde yapardı. Bu bir çok kez tencere ve tavaları alıp bırakmayı içeren karmaşık bir hokkabazlıktı
Mr. Henry Fate, dealer in utensils and pots and pans, liniments and potions.
Bay Henry Fate. Mutfak gereçleri, kap kacak, merhem ve iksir satıcısı.
Pots and pans keep tumbling on my poor head. Grease is spilled all over the galley!
Tencereler ve tavalar zavallı başıma vurur yağ bütün mutfağa saçılır!
The pots and pans are on that shelf there over the stove,
Tencere ve tavalar ocağın üzerindeki rafta.
Plenty of pots and pans.
Bir sürü tencere ve tava.
I didn't want a house, didn't want all those pots and pans.
Bir evim, saksılarım ve çiçeklerim olması bana yetmedi.
Pots and pans.
Çanak ve çömlek.
Pots and pans everywhere.
Kap kaçak her yerde.
I don't enjoy sitting here entertaining the pots and pans.
Burada oturup ıvır zıvırla uğraşmaktan pek zevk almıyorum.
It's her real estate, she owns all the pots and pans knows where all the lost shirt buttons are.
Tabii, mal mülk hep karınındı değil mi? ... kaybolan gömleklerinin yerini falan bilen oydu...
- I'll go get some pots and pans.
- Gidip tencere tava getireyim.
- No, just don't rattle the pots and pans.
- Yok canım, çanak çömleği tıngırdatma yeter.
I worked at a department store in the bargain basement, and I even sold pots and pans door to door.
Bir mağazanın indirimli satış reyonunda çalıştım, hatta kapı kapı gezip çanak çömlek bile sattım.
We bought pots and pans, dishes and stuff like that, and started setting up housekeeping.
Kap kacak ve tabak gibi şeyler aldık ve evi düzenlemeye başladık.
Radios, pots and pans, all sorts ofjunk.
Dürbün, radyo, tenecereler... parıldayan şeyler.
Just pots and pans.
Sadece tencere ve tava.
Pots and pans!
Tencere, tava!
Pots and pans, Sisters?
Tencere, tava lazım mı?
Get into that kitchen and rattle them pots and pans.
Mutfağa girin, o tencere ve tavaları tıngırdatın.
Messing around with pots and pans won't help you.
Kap kacakla oynamanın sana yardımı olmaz.
Oh, I suppose these pots and pans are mine.
O zaman bu tavalar, tencereler sanırım benim galiba.
I see he put the pots and pans away too.
Gördüğüm kadarıyla, tencere ve tavaları da kaldırmış.
You might as well pack up your pots and pans and off you go.
Tencere tavanı toplayıp Toz ol.
Pots and pans started rattling, the walls shimmering and the floorboards lifting.
Tencere, tavalar tangırdamaya, duvarlar titremeye döşemeler kalkmaya başladı.
Just getting groceries, housewares, pots and pans.
Yiyecek, mutfak eşyası, saksı ve tava filan aldım.
I'm startin'you on pots and pans, with the niggers.
Seni kavanozlar ve tavalarla başlatacağım, zencilerle.
Made what? Pots and pans?
Ne üretiliyordu, tencere tava mı?
I'd own it. I'd pay them back in product - pots and pans.
Geri ödemeyi kap kacakla yaparım.
- Pots and pans!
- Kap kacak mı?
To make pots and pans?
Tencere tava yapmak için mi?
Start-up problems. This isn't pots and pans.
Başlangıçta olur, ürettiğimiz tencere tava değil ki!
I hate pots and pans.
- Çanaktan çömlekten nefret ediyorum.
Typical museum trick. Promise human sacrifice. Deliver old pots and pans.
Tipik bir müze numarası.İnsan kurban etmeye söz ver, eski çömlek ve tavalar göster.
Spaho Ahmetovic, pots and pans.
Spaho Ahmetovic, mutfak robotu.
I spent two years in the kitchen scrubbing hot-ass pots and pans.
2 yilimi mutfakta gecirdim. Kizgin tavalarla tencereleri temizledim.
I still have all these really great pots and pans that he gave me.
Duyduğuma göre şu anda hayatında bir erkek yokmuş.
" Pots and pans!
Çanak, çömlek!
Throw the pots and pans at them! "
Çanak, çömlek fırlatın şunlara! "
Don't worry about those pots and pans, honey. - I know how to do those.
O tavalar için endişelenme tatlım, ben nasıl temizleneceğini biliyorum.
And Pans had the action "Pots" where if it asked for to deliver the tachos, pans and gratings.
Halktan ellerinde bulunan kavanoz, tencere, trabzan gibi şeyleri vermeleri istendi.
Well, you get in that kitchen, make some noise with the pots and pans.
İşte, teşekkürler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]