English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Powerful stuff

Powerful stuff translate Turkish

114 parallel translation
- I know group hypnosis is powerful stuff...
Biliyorum, grup hipnozu çok güçlü bir şeydir.
It's powerful stuff.
Çok güçlü bir eser.
Whatever it is, it's powerful stuff.
Her ne ise, güçlü bir his. Evet.
History is powerful stuff.
Tarih kudretli bir şeydir.
- Powerful stuff.
- Güçlü bir ekip.
I don't know much about them, but they equip this vessel with powerful stuff.
Onlar hakkında fazla bilgi sahibi değilim, ama bu gemiyi güçlü ekipmanlarla donattılar.
Look, in my opinion this is pretty powerful stuff.
Bak, bence bu yazdıkların çok etkili şeyler.
This is, um, pretty powerful stuff.
Gel. Bankam böyle bir işe mi para yatırıyor?
Boy, that phony schmaltz of yours sure is powerful stuff.
Senin bu sahte gözyaşların gerçekten işe yarıyor.
It's such powerful stuff.
Çok güçlü bir içeriği var.
Powerful stuff.
Çok güçlü bir şeydir.
It's powerful stuff. I tried to use it to de-rat Amy and it didn't work.
GüçIüdür. Amy'yi farelikten kurtarmak için kullandım ama işe yaramadı.
It's quite powerful stuff.
Çok güçlü materyaller.
- Powerful stuff!
- Çok sıkı değil mi?
Powerful stuff there, Craig.
Etkili şeyler var.
- lt's powerful stuff,
- Güçlü birşeydir.
Mm-hmm. Powerful stuff.
Evet, güçlü bir ilaç.
She must be on pretty powerful stuff...
Epey güçlü bir maddeden yapılmış olmalı.
that was powerful stuff.
Çok etkileyici şeyler.
This is, um, pretty powerful stuff.
Bu, çok güçlü bir savunmaydı.
Pretty powerful stuff, huh?
Güçlü güzel parça, ha?
Very powerful stuff, Alejandro.
Sağlam iş Alejandro.
Powerful stuff.
- Çok güçlü, çok etkili.
I mean, that was really powerful stuff, and, you know, I was blown away.
Gerçekten çok etkileyiciydi. Hayrete düştüm. Güzel.
- It's pretty powerful stuff.
- Baya güçlü bir şey. - Bekle.
Powerful stuff, mistletoe, bursting with lectins and viscotoxins.
Güçlü madde, ökseotu. Lektin ve Viskotoksinle coşar.
It's pretty powerful stuff.
Bu zımbırtılar çok güçlü.
Great essay, powerful stuff.
Harika bir kompozisyondu, güçIüydü.
Writes some powerful stuff that I know y'all are gonna enjoy.
Hepinizin beğeneceğine inandığın çok güçlü şiirler yazan biri
Powerful stuff.
Etkili malzeme.
Go ahead, make fun of me, but, you know what, it's powerful stuff.
Devam et, dalga geç bakalım ama bu çok güçlü birşey
This is really powerful stuff.
Harbiden sağlam mal.
Powerful stuff. You would have to be made of stone not to feel saddened by that.
Eğer bundan etkilenmediyseniz muhtemelen taştan yapılmışsınızdır.
Bad grammar, but pretty powerful stuff.
Kötü dil bilgisi var ama oldukça güçlü bir parça.
Powerful stuff, reality.
Gerçeğin çok büyük bir etkisi vardır.
Pretty powerful stuff, huh?
Gayet etkileyici bir seminerdi, değil mi?
This stuff is gonna be the most powerful weapon at our disposal... and we intend to keep it that way — under wraps.
Bu madde elimizdeki en güçlü silah olacak bu şekilde kalmasını sağlayacağız... üzeri örtülecek.
I've seen a lot of strange stuff, but I've never seen anything to make me believe there's one all-powerful force controlling everything.
Çok tuhaf şeyler gördüm. Ama her şeyi denetleyen bir güce inanmamı sağlayacak hiçbir şeye rastlamadım.
It's powerful stuff, even when we were kids.
- Belki haklısındır.
Pretty powerful stuff
Gerçekten güçlü bir şey ha?
This is powerful stuff.
Bu çok etkili bir madde.
But be careful, this stuff is pretty powerful.
Ama dikkat et bayağı iyiler.
( LEVIN ) Tornados are incredibly powerful, but you don't SEE them until they suck stuff into them, until you see them pulling up houses and cars, and gas and smoke and clouds.
Bu makinelerin işi atmosferdeki tozu emip işleyerek yeni kimyasallara dönüştürmek olacak.
The ancient Aztecs knew how powerful this stuff really is.
Aztekler bunun ne kadar güçlü olduğunu biliyorlardı.
If you do, that's powerful stuff.
Çok güçlüdür.
We've seen some bad stuff in this town before, but, you know, this time it's like itjust seems different, more powerful.
Bu şehirde daha önce de kötü şeyler gördüm, ama, bilirsin... bu sefer daha farklı gibi, daha güçlü.
Maybe i could use all this heartache and stuff and... you know, make my performance more powerful.
Belki bütün bu acıyı ve üzüntüyü kullanır... ve çok daha iyi bir performans sergilerim.
It's powerful stuff.
Bunlar güçlü etkiler.
Powerful stuff, man.
- Hayır
it isn't all space. There is stuff we can't see, even with the most powerful telescope.
Her taraf uzay değil, başka şeyler de var.
Wow! This stuff is powerful.
Bu ilaçlar gerçekten kuvvetliymiş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]