English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Prediction

Prediction translate Turkish

418 parallel translation
MANNING : Fortunately, the hypothesis also made a prediction.
Neyse, hipotez ayrıca bir öngörü yaratmıştı.
The only thing that could change my father's prediction is if Natasha ran away with me.
Babamın öngörülerini değiştirebilecek tek şey Natasha'nın benimle kaçması.
You'll wind up on the gallows is my prediction.
Bence daragacinda buluºacaksiniz.
My prediction was right.
Kehanetim doğru çıktı.
Oh no. Not'til I know whether you're prediction is right or not.
Hayır, kehanetinin doğru olup olmadığını öğrenene kadar olmaz.
- Prediction?
- Kehanetimin mi?
and if I were you, the next time you make a prediction like this I would inform the police.
Ben senin yerinde olsam, bir dahaki sefere böyle bir kehanette bulunurken bunu polise de bildirirdim.
And by the way, who heard the prediction?
Bu arada, kehanet hakkında kim bir şey duydu?
No, but I did hear the prediction tonight?
Hayır, ama bu akşam bir kehanet duydum.
I had to make a prediction and I had to make it look like it really happened.
Bir kehanette bulunmam lazımdı ve gerçekten olmuş gibi göstermem gerekliydi.
Weather prediction remains same.
Hava tahmini aynı.
And you still cling to this, uh, prediction?
Bu söylediklerinize hala inanıyor musunuz?
Unfortunately, you won't be able... to explain away your death on the 28th of this month so easily... with my prediction of it at this moment.
Ne yazık ki şu anki öngörüme göre bu ayın 28'indeki ecelini o kadar kolay örtbas edemeyeceksin.
I'll be around to see the outcome of Mr. Karswell's remarkable prediction.
Bay Karswell'in önemli öngörüsünün sonucunu görmek için yaşıyor olacağım.
Christiani sent me a prediction about the championship fight Friday night.
Christiani bana Cuma gecesi boks şampiyonluğu hakkında bir öngörü gönderdi
" I will send you a stock market prediction
" sana bir borsa öngörüsü gönderiyorum.
Has Athens not sent for and received a prediction from the Delphic oracle?
Atina Delphic kehanetçisinden bir öngörü almamış mıydı?
Why not reveal this prediction to us, instead of trying to draw us into a hopeless war?
Neden bizi umutsuz bir savaşa göndermeden evvel bu öngörüyü bize anlatmıyorsun?
I happen to know this prediction by heart.
Ben bu kehaneti gayet iyi biliyorum.
Here is the rest of the prediction.
İşte kehanetin devamı.
That fool nearly caught me with that prediction.
O aptal neredeyse kehanetiyle beni kandıracaktı.
The prediction of the oracle has arrived from Delphi.
Kahinin tahminleri Delphi'den geldi.
The disease is working on us according to Dr McCoy's prediction.
Dr. McCoy'un tahminlerine göre, hastalık bünyemizde yerleşmeye başladı.
How long before the Halkan prediction of revolt is realised?
Halkan ayaklanması tahminin ne kadar önce gerçekleşti?
Another prediction, Mr. Spock?
- Bu da bir öngörü mü?
We concur with your plan to replace unit to check fault prediction.
Hata tespiti için ünite değişikliğinde planınıza uyuyoruz.
The witches'prediction.
Cadıların kehaneti.
If Anne's prediction comes true... if one day a strongerfeeIing grows between you and MurieI... and you both deign to recognize it... I'II not be against it, personally... though I have my doubts about intemationaI marriages.
Eğer Anne'in tahmini doğruysa eğer bir gün Muriel'le aranızda güçlü hisler oluşursa ve ikiniz de bunun farkına varırsanız şahsen karşı çıkmam buna her ne kadar uluslararası evliliklere karşı olsam da.
My partner you greet with grace and great prediction that he seems rapt withal.
Ortağımı zerafetle ve onu kendinden geçiren gelecekteki ünvanıyla selamladınız.
You know the art of prediction, magic...
Bilirsin, öngörü sanatı, sihir...
Once, in 1962, I participated in such a prediction myself.
1962 yılında ben de bir defalığına aynı fikri paylaşmıştım.
What's your prediction, Grace?
Sen ne dersin, Grace?
No prediction.
Ön görü yok.
It's funny how my father's prediction comes to mind when I go to the country, like today.
Babamın bu ön görüsünün bugünkü gibi beldeye geldiğim... bu zamanda aklıma gelmesi ne komik.
The prediction of war, a series of setbacks... and then overwhelming victory.
Savaşın öngörüsünde ; bir dizi aksilikler olacak ama en sonunda ezici bir zafer var deniliyordu.
This evening I broadcast the prediction to the people.
Bu akşam bu öngörüyü halkımızla paylaşacağım.
How else can I make the prediction?
Başka türlü nasıl önceden bilirim?
What is the prediction of Gant's fuel supply?
Gant'ın yakıt miktarı için tahmin ne?
What's your prediction for the fight?
Maç için tahminin ne?
- Prediction?
- Tahmin mi?
According to this prediction... we might lose a brother.
Bu kehanete göre... bir kardeşimizi kaybedebiliriz.
The prediction says seven gone, six returned.
Kehanete göre yedi gitti, altı geri döndü.
And then soon, the prediction of the doomsday doctors is no longer true.
Ve en sonunda, felaket doktorlarının öngörüleri artık doğru olmayacak.
Any prediction on the game this afternoon?
Oyun için herhangi bir tahmin var mı?
It's a prediction.
Bir önsezi.
On this exceptionally clear night... a group of enthusiasts are commemorating Dr. Edmund Hailey's great prediction... by holding an outdoor watching from his original observatory at Greenwich.
Bu gece hava son derece açık Dr. Edmund Halley'in bir grup hayranı onun sıradışı keşiflerini yaptığı Greenwich gözlemevinde adına bir anma merasimi düzenleyecekler.
Computer analysis is needed immediately for a more accurate prediction.
Daha doğru sonuçlar için bilgisayar analizi gerekmekte.
And yet I cannot forget Q's prediction that we will face some critical test.
Ve ben hala, Q'nun öngördüğü... karşılaşacağımız o kritik testi unutamıyorum.
And then there's this request of yours for further funding because of subject Number 25's prediction.
Ve sonra burada sizin talebiniz var 25 Numara'lı deneğin kehaneti dolayısıyla daha fazla fon ayrılması.
Miss Wright was convinced I would see Venice again, how could she've known that prediction is to come true.
Bu tahminin gerçek olacağını nereden bilebildi?
Prediction.
Tahmin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]