English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Printer

Printer translate Turkish

934 parallel translation
"Be comforted Anna, wife of the Printer, the power of lead will soon reveal it."
" Rahatlayın matbaacının karısı Anna, bu çok yakında kurşunun gücüyle açığa çıkacak.
"Oh, you powerful Saturn, allow this lead to show if Jesper the Printer is bewitched."
"Ah, sen güçlü Satürn, matbaacı Jesper'a eğer büyü yapıldıysa bu kurşunun bunu göstermesine izin ver."
"And Anna's mother, the wife of the Printer, who wished me a scalding death -"
"Ve Anna'nın annesi, matbaacının karısı benim yanarak ölmemi istiyordu."
The destiny of young Anna, wife of the Printer, is sealed.
Matbaacının genç karısı Anna'nın kaderi mühürlenmişti.
So now only two people are left in Jesper the Printer's haunted house.
Ve böylece matbaacı Jesper'ın tekin olmayan evinde yalnızca iki kişi kalmıştı.
"Do you remember, maiden, that Jesper, the Printer's child, is all alone in the world, without relatives besides you?"
"Matbaacı Jesper'ın oğlunun bu dünyada senden başka akrabası olmadığı için yapayalnız kalacağını da düşün, bakire?"
Sire, we must break the press and hang the printer.
Efendim, bu makineyi kırıp baskıcıyı asmamız lazım.
- The printer's waiting.
- Yazıcı bekliyor. - Kelimeler kurtaramaz onu.
Printer's ink runs in your veins, Jeff.
Senin de damarlarında mürekkep akıyor.
Does Francesco the printer live here?
Matbaacı Francesco burada mı oturuyor?
But, Mr. Janoth, the printer doesn't like red ink, says it won't match.
Ama Bay Janoth, matbaacı kırmızı mürekkebi beğenmiyor. Uygun gitmiyormuş.
- So, do you intend to marry a printer?
Bir matbaacıyla evlenirsin o zaman?
Unfortunately, our Great Printer doesn't take such risks.
Bizim'Büyük Yayımcımız'öyle büyük risklere girmiyor.
Listen, if this house's reputation is ruined, then the title of Great Printer will pass to me.
Beni iyi dinle! Eğer buraya el koyarlarsa'Büyük Yayımcı'ben olurum.
You mean that I will become a master printer and take your place?
Parşömen Yayımcısı ben mi olacağım? Sizin yerinize mi geçeceğim?
I refuse to believe whatever lshun the Great Printer says.
Bunu sadece o'Büyük Yayımcı'iddia ediyor. Ona inanmıyorum.
They're looking for the wife of the Great Printer of Kyoto.
Kyotolu'Büyük Yayımcı'nın karısını arıyorlarmış.
You have your tenant farm thanks to the Great Printer.
Efendimizin sayesinde burada bekçilik yapmıyorsun.
"You are hereby informed that the Great Printer lshun, " having deliberately abstained from informing " on the adulterous affair between his wife and employee Mohei,
"'Büyük Yayımcı'Ishun'un kasıtlı olarak eşine ve çalışanı Mohei'ye ait zina suçunu ihbar etmemesi üzerine hükümet kendisini'mal varlığına el koyma'kararıyla'sürgün'cezasına çarptırmıştır.
- At a printer's?
- Matbaada mı? Tanrım!
Delusions, mr. Wordsworth, delusions that you inject into your veins with printer's ink ;
Bunlar hayal, Bay Woodsworth, hayal.
It was printed by hand on colored paper and marked with the initials of the printer.
Renkli kağıda elle basılmıştır. Ve ilkel bir matbaada damgalanmıştır.
The printer as well.
Yazıcı da aynı şekilde.
A black and white printer costs about 400,000.
Siyah beyaz yazıcı 400,000 yen tutar.
But... a printer's a good investment.
Ama yazıcı iyi bir yatırımdır.
Haven't you got the printer yet?
Hala bir yazıcı almadın mı?
Camera, printer, everything.
Kamera, yazıcı, her şeyi.
I have the birthday greetings, straight from the printer's.
Yazıcıdan doğum günü tebrikleri geliyor.
In my second volume, actually at the printer`s... I site several analogous cases supplied to me by reputable colleagues... such as Falkman at Munich, Dr. Athener of Prague.
Şu an baskıda olan kitabın ikinci cildinde Münih'den Falkman, Prag'dan Athener gibi değerli meslektaşlarımın şahit olduğu benzeri vakaları yazdım.
You didn`t foresee this in your second volume, still at the printer`s.
Baskıda olan ikinci ciltte bunu öngörememiştiniz.
This is the house, in Basel, of Johann Frobenius, the great Protestant and humanist printer who in 1527, had a serious leg infection, was about to be amputated, appealed to his friends in the new movement, who sent him Paracelsus.
Burası Johann Frobenius'un Basel'deki evi,... kendisi inançlı bir protestan ve hümanist bir matbaacıydı. ... 1527'de bacak enfeksiyonu yüzünden uzvu kesilecekken,... onu Paracelsus'a gönderen yeni akımcı arkadaşlarına başvurdu.
I work for a printer.
Hiçbir şeyin. Bir matbaada çalışıyorum.
But you know what a printer he is and how he's helped Buchholtz?
Ama onun nasıl bir kumaş baskıcısı olduğunu ve Buccholtz'a nasıl yardım ettiğini biliyorsun.
I am editor, director, printer and reporter.
İyi ki Editör, yönetmen, yazar ve muhabir değilsin.
I am a printer.
Ben bir katibim.
Let's see, you live with your parents, and your father's a printer.
Annen ve babanla beraber yaşıyorsun değil mi? Ve baban bir matbaacı.
I happen to be a printer, Miss.
Matbaacı olunca böyle olabiliyor, Bayan.
- The printer, with the wooden leg.
- Takma bacaklı matbaacı olan.
At a printer's.
Bir matbaada çalışıyordum.
I believe I'm the best lithographic printer in Japan.
Japonya'nın en iyi taşbaskı ustasıyım.
Reuben's at the printer's.
Reuben matbaada.
Pretty late for the printer's.
Matbaa için oldukca geç bir saat.
Yes, an operator at a printer's.
Evet, santralde çalışıyormuş.
I must take it to the printer.
Bunu matbaaya götüreceğim.
Bonnie, I think we've got something here. [Printer Whirring]
Bonnie, sanırım bir şey bulduk.
- No, it's still at the printer's
- Hayır. Henüz matbaada basılıyor.
He's right, he's just a printer
O masum. Sadece matbaacı.
The paper's been seized, the printer arrested
Gazete kapatıldı. Matbaacı tutuklandı.
- The printer - l know
- Matbaacı tutuklandı. - Biliyorum.
Printer.
Matbaacıyım.
Mateo Gonzalez, printer.
Gazeteyi hazırlayanın sen olduğuna eminim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]