English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Processed

Processed translate Turkish

1,174 parallel translation
I processed the scene. There was nothing probative.
Olay yerini inceledim, kanıt niteliğinde bir şey yoktu.
It's just that new evidence is coming in and the old evidence hasn't even been processed yet.
Yeni kanıtlar gelecek ama daha eskileri tam incelenmedi. Vaktimiz daralıyor.
I processed this place for twelve straight hours.
Burayı 12 saat boyunca inceledik.
Yeah, and the semen sample I recovered is still being processed in DNA.
Aldığım sperm örneği hâlâ DNA laboratuarında. Arlık değil.
David finally processed his ten card.
David parmak izlerini çıkardı.
H, I processed the sneaker from Jeff's locker.
Jeff'in dolabındaki ayakkabıyı analiz ettirdim.
I've been chained at the lab with a 54-round shooting... that was supposed to be processed twelve hours ago.
- Elli dört merminin incelemesiyle meşguldüm laboratuarda. Bu tabancanın on iki saat önce incelenmiş olması gerekiyordu.
He's been processed and assigned a PD.
İşlemleri tamamlanıp yolladık.
Name and number of the port cop who processed the scene.
Olay yerindeki liman polislerinin isim ve sayıları gelsin.
It's being processed as evidence, but you should have it shortly.
Kanıt olarak inceleniyor, kısa zamanda sana ulaştırırız.
Your paperwork is being processed.
Kağıtların işleme kondu.
"I have grain to be processed."
"Heey, Değirmenci, buğdaylar var öğütüleçek!"
The same voice repeats loudly "Hey, mill-worker, I have grain to be processed!"
Dışardan tekrar ses yükseliyor. "Heeey değirmenci, buğdaylar var öğütüleçek!"
And before we processed this betrayal, Howard says calmly
Ve infazı gerçekleştirmeden önce, Hall sessizce bir şeyler söyler.
We were fortunate to kind of stumble across this healthy program as a result of some contact with natural oven and bakery of Manitowoc Wisconsin, and they believe in low-fat, low-sugar, non-chemically processed foods that are free of dyes and preservatives,
Bu sağlık programını uyguladığımız için şanslıyız. Wisconsin, Manitowoc'dan, Natural Ovens'la birlikte çalışıyoruz. Az yağlı, az şekerli boyasız ve katkı maddesi olmayan yiyecekleri tercih ediyorlar.
As soon as the plane lands, he will be processed for extradition and prosecuted to the fullest extent of the law.
Uçak iner inmez ülkeye iade işlemleri yapılacak ve her şekilde yargılanacak.
There were no flies in here when we processed the house.
Evi incelediğimizde ortalıkta sinekler yoktu.
Back then Grissom and I processed every inch of that house and this barn and found no signs of a struggle. Aaron versus Rita?
O zaman Grissom'la ben bu evin ve bu ahırın her santimini aradık ama hiçbir boğuşma izi bulamadık.
She is being charged and processed and the court will probably grant her bill.
Şu an gerekli işlemler yapılıyor, mahkeme muhtemelen gerekli cezayı verecektir.
I bagged and processed this wrench.
Bu anahtarı ben torbaya koyup incelemiştim.
We processed the guy's jeans.
Adamın pantolonunu inceledik.
Five years ago, were you part of a team that processed a homicide at 2028 Boulder Highway?
- 5 yıl önce, Boulder Highway 2028 nodaki cinayeti araştıran ekipte miydin?
Suspects wait in central holding to be processed and transferred to jail.
Şüpheliler merkezi nezarethanede gerekli işlemleri ve hapishaneye nakledilmeyi bekliyorlar.
Officer Clay's already been processed.
Memur Clay'in üstünden gereken kanıtlar toplandı.
Grissom and I figured that they practiced safe sex, so we processed their trash.
Grissom ve ben bunların güvenli seks yaptıklarını düşündük, bu yüzden çöp kutularına baktık.
That semen from the coaster's cab was just processed in my lab.
Hız treninin vagonunda bulunan spermin işlemleri bitti. Şu kadarını söyleyeyim, Nevins çok ahlaksızmış.
I'll have the vial processed.
Şişede ipucu arayacağım.
You have now processed a decedent.
Böylece ölen kişinin işlemlerini tamamladın.
Hey, Foster, who processed the multiple stab wound case from Liberty City?
Hey, Foster. Liberty City'de bıçaklanan şahsın işlemlerini kim yaptı.
The stabbing victim I just processed?
İşlemlerini yeni bitirdiğim bıçaklanma kurbanının mı?
They're processed.
İşlemleri tamamlandı.
No, but Trace should have processed it by now.
Laboratuvardaki inceleme şimdiye kadar bitmiş olmalı.
Have we processed the envelope with 100s from Caine Timmins, the martial arts guy?
Karateci Ken Timmons'a verilen yüzlüklerle dolu zarfı inceledik mi?
What did you get? Processed the dancer's clothes
Dansçının giysilerini inceledik.
Fake bills would sit in the fed vault for up to five days before they get processed.
Sahte banknotlar Merkez Bankası'nın kasasında beş gün yatacak, ancak ondan sonra incelenecekti.
Store-bought skeletons are bleached and processed.
Mağazada satılan iskeletler ağartılmış ve işlemden geçirilmiştir.
The frozen peas and processed turkey?
Dondurulmuş bezelye ve işlenmiş hindi?
We're being processed for auction.
Bizi açık arttırmaya hazırlıyorlar.
I'm looking for stalks of wheat, not processed wheat.
İşlenmiş buğday değil. Sap. Bu da başka bir söylenişi.
We'll get you processed, post bail... then you will be out of here.
İşlemlerini yapıp, kefaletini ödeyip... seni yarına kadar çıkarırız.
This note was found three days after the crime scene had been processed.
Bu not, üç gün sonra olay yeri araştırılırken bulundu.
DNA processing can take several days, but knowing the hyper-urgency of the case, I processed all of the sperm samples in just 37 hours.
DNA incelemesi birkaç gün sürebilir ama durumun aciliyetini göz önüne alarak bütün sperm örneklerini 37 saatte inceledim.
You're not looking as processed and overly-medicated as usual.
Her zamanki gibi işlenmiş ve aşırı ilaç almış gibi durmuyorsun.
As soon as he's processed, he'll be publicly humiliated.
İşlem görür görmez kamu önünde küçük düşer.
How come they weren't, you know, processed?
Neden işleme tabi tutulmadı?
So, the other day, what you said, I processed it.
Geçen gün söylediklerini düşündüm de
Those responses are then incorporated, processed, and we see the results.
O cevaplar birleştiriliyor, işleniyor ve biz de sonuçları görüyoruz.
So, this is the Standards Room, where a body gets processed.
Burası cesetlerin işlem gördüğü Standartlar Odası.
His mother and I are going through a divorce, and there's a lot of emotions he hasn't processed.
Berta, annesi ve ben boşanma sürecindeyiz ve çocuk üstesinden gelemediği karmaşık duygular içerisinde.
Seminal DNA's being processed as we speak.
Bu olay her an çözülebilir.
That hasn't been processed.
Daha işleme sokulmadı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]