English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Provocateur

Provocateur translate Turkish

50 parallel translation
But please believe me, this must be the work of some agent provocateur.
Lütfen inanın bana, bu bazı provokatörlerin işi olmalı.
It's a handy way to finance an agent provocateur.
Bir provokatörü finanse etmenin iyi bir yolu.
Are you scared I'm an agent provocateur?
Bir provokatör ajan olmam mı şüpheleniyorsun?
He was reported to Tsar's guard by the head of fighting organization, provocateur Mazepa.
O provokatör Mazepa tarafından Çar'ın muhafızlarına bildirildi.
Provocateur.
Kışkırtıcı biri için.
For years, I tried to infiltrate an agent... into the Underground... until it hit me... in order to pass undetected into their midst... in order to be trusted by them... my provocateur would have to think like them... and would have to feel like them.
Yıllardır yeraltına ajanlar sokmaya çalıştım. Sonra şunu anladım ki fark edilmeden aralarına sızması ve onların güvenini kazanabilmesi için ajanım da onlar gibi düşünmeli ve onlar gibi hissetmeliydi.
He works for the army, he's a provocateur.
O bir ordu değil o bir propagandacı.
Listen dad. A provocateur may not be susceptible.
Bir provokatör alıngan olamaz, anlıyor musun?
Both of which show you as the provocateur.
Her ikisinde de provokatör olan sen olarak görünüyorsun.
With that, he is not only a provocateur and saboteur, but a collaborator of our enemies.
Bu yüzden sadece bir provokatör değil, bir sabotajcı değil... Ayrıca, düşmanlarımızla işbirliği yapan biri.
He is a provocateur.
Ya da o bir provokatör.
You're not just a career-seeker, you're a provocateur, a state criminal.
Siz sadece kariyer peşinde koşan biri değilsiniz. Bir provokatörsünüz, bir suçlusunuz.
You would have made a lousy agent provocateur, Jethro.
Senden provokatör olmaz Jethro.
If we find our source, voil, we find our provocateur.
Kaynağımızı bulursak provakatörümüzü de buluruz.
Pay him no attention, Gemma, he's a provocateur.
Sen onu kaale alma, Gemma. Tahrikçinin tekidir o.
Danson was a provocateur.
Danson bir provakatördü.
Is that pole artist wearing my Agent Provocateur corset?
Şu striptizcinin üzerindeki benim ajan provokatör korsem mi?
Agent Provocateur
Ajan Provokatör
By now, word about this mystery provocateur and his increasingly ambitious adventures was radiating far beyond the world of street art.
Şu ana kadar bu gizemli provokatör ve onun bu tutkulu maceralarıyla ilgili söylentiler sokak sanatı dünyasının çok daha ötesine geçmişti.
Don't let your own recklessness blind you to the fact that Britney Spears is a genius pop-culture provocateur and a gateway drug to every out-of-control impulse ever created.
Kendi umursamazlığın yüzünden Britney Spears'in tahrikçi bir popüler simge ve her türlü kontrol dışı dürtüyü kamçılayan bir çıkış kapısı olduğuna gözlerini kapama.
Agent Provocateur "Fifi" lingerie set.
Ajan Provokatör "Fifi" bayan iç çamaşır takımı.
An Agent Provocateur "Fifi" lingerie set.
Ajar Provokatör "Fifi" iç çamaşır takımı.
She was unfaithful, Miss Provocateur.
İnançsızdı Bayan tahik edici.
Was, a provocateur.
Provokatördü.
I went to Agent Provocateur and I got an outfit, and the panties were optional and I didn't opt to wear them.
Provocateur iç çamaşırı mağazasına gittim ve bazı şeyler aldım, külotlar isteğe bağlıydı ve ben de külot giymeyi istemedim.
What were you saying earlier about Agent Provocateur?
Şu iç çamaşırı mağazasıyla ilgili ne demiştin?
Provocateur.
Provokatör.
where daring patrons squeeze through two live nude performers alternating couples, opposite and same-sex, who stand in a narrow doorway of the new exhibit, which is by some Yugoslavian-born provocateur. As you listen to the sound of this woman's constant, guttural screaming and moaning.
İki karşı cins ya da hemcins iki insanın çıplak bir şekilde durduğu daracık bir koridordan geçiyorsunuz üstelik de Yugoslav sanatçının çığlık ve inlemeleri arasında...
Like it or not, your stunt branded me a provocateur, so I'm embracing it.
Beğensem de beğenmesem de, yaptığın numara beni bir provakatör olarak damgaladı, bu yüzden benimsiyorum.
You've reached Mason Treadwell, bon vivant and provocateur.
Mason Treadwell'e ulaştınız.. ... hedonist * ve provokatör.
My tanks have been sabotaged by that perfidious provocateur the Renegade.
Tanklarım kalleş provokatör Hain tarafından sabote edildi.
I'm the one who almost made it out of Agent Provocateur without giggling.
Agent Provocateur'e neredeyse kıkırdamadan bakabildim.
You fucking provocateur.
Pekâlâ, o ne?
I give you my credit card and you go crazy at Agent Provocateur.
Sana kredi kartımı vereyim, gidip "Agent Provocateur" da çılgınlar gibi harca.
It is a provocateur whose purpose is to incite others to commit evil acts.
Amacı, kötü eylemleri gerçekleştirmek için başkalarını kışkırtmak olan bir provokatör.
The provocateur had Zukanov killed.
Provokatör, Zukanov'u öldürttü.
Find the Agent Provocateur before she destroys you. Wingfield...
Sizi mahvetmeden önce Ajan Provokatör'ü bulun.
Erm, as you know, Wingfield was trying to catch a provocateur.
Bildiğiniz gibi, Wingfield provokatörü yakalamaya çalışıyordu.
Ah, you mean his'provocateur'.
Tahrikçisini kastediyorsun.
- So what if... each of the murderers was compelled to commit their crimes by a provocateur?
Evet. Peki ya, katillerin herbiri provokatör tarafından suç işlemek zorunda bırakılmışsa?
Maybe she was there as an agent provocateur.
Belki, insanları kışkırtmakla görevli bir ajan olduğu için oradaydı.
Don't be a provocateur.
Provokatör gibi davranma.
The Centre wants us to follow that 19-year-old super spy provocateur Hans is worried about.
Merkez, Hans'ın endişelendiği şu 19 yaşındaki süper casus provokatörü izlememizi istiyor.
He wants to be the brilliant maverick, the provocateur who comes along and reinvents the Second World War.
Başına buyruk dahi, İkinci Dünya Savaşı'nı geliştiren ve yeniden şekil veren bir provokatör olmak istiyor.
No, because the bastard's an evil fuck, a provocateur.
Hayır, çünkü o kötü bir piç ve provakatör.
A provocateur, hiding in the shadows.
Gölgelerde gizlenen bir provakatör.
You know that feeling when a guy you like sends you a text at two o'clock on a Tuesday night asking if he can come and find you, and you've accidentally made it out like you've just got in yourself, so you have to get out of bed, drink wine, get in the shower, shave everything, dig out some Agent Provocateur business - suspender belt, the whole bit - and wait by the door until the buzzer goes?
Sevdiğin adama salı gecesi saat 2'de mesaj atıp gelip seni alıp alamayacağını sorduğunda, boşluğuna geldiğini ve kazara yazdığını farkettiğinde, yataktan kalkıp, duşa girip, biraz şarap içtikten sonra, her şeyi traşlayıp biraz kazı yapıp -
[narrator] Unpacking this egregious event will take some time, but an excellent place to begin our saga is with Samantha White, a junior media studies major and local provocateur.
Bu berbat olayı irdelemek biraz zaman alacak ama hikâyemize Samantha White'tan başlamak mükemmel olur. Medya çalışmaları üçüncü sınıf öğrencisi ve yerel provokatör.
Your Honor, this joker is an anti-Semitic provocateur.
- Sayın yargıç bu şaklaban Yahudi düşmanı provokatörün tekidir.
He is a provocateur.
Massarakş!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]