English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Prude

Prude translate Turkish

310 parallel translation
Mr Masterson, you think I'm an awful prude, don't you?
Bay Masterson, sizce ben aşırı ahlakçı biriyim, değil mi?
Do you think just any girl would be a prude if she refused to go to Havana with a man she'd never met before?
Önceden tanımadığı bir erkekle Havana'ya gitmeyi reddeden bir kız sizce aşırı ahlakçı mıdır?
Still, you do think I'm a prude, don't you?
Yine de benim aşırı ahlakçı olduğumu düşünüyorsunuz, değil mi?
Don't be such a prude.
O kadar da ahlakçılık taslama.
I know my brother thinks I'm a rather dull and somewhat of a prude, but this language is much too frank for television.
Kardeşimin beni oldukça durgun ve biraz da dar görüşlü biri olduğumu düşündüğünü biliyorum, fakat bu dil televizyon için çok fazla içten.
She's prim and prissy and prude.
O kuralcı, müşkülpesent ve tutucu bir kadın.
I'm not a prude, but if I let go once, it'd be too hard to stop.
Çok iffetli değilim ama bir kere ucunu bırakırsam, durdurmak zor olur.
A prude? More like a prune!
İlkeciymiş, sen sefilin tekisin.
Of course you will - don't be a prude.
- Elbette alışırsın, bu kadar kibirli olma.
It's not that I'm a prude or anyth...
- Ama aşırı namuslu geçinen biri de değilim...
I don't think anyone could call me a prude.
Kimsenin bana tutucu diyebileceğini sanmıyorum.
You know I'm no prude but I really think he's re volting.
Biliyorsun çok erdemli biri değilim ama bence o... gerçekten iğrenç.
- I'm kind of a prude.
- Ben erdemli biriyim.
Please understand, M. Morane, I'm not a prude.
Lütfen anlayın, Mösyö Morane.
Come on, you little prude.
- Hadi ama iyi aile kızı.
If you weren't such a prude, I'd let you take her for a night!
Bu kadar katı olmasaydın, onu bir geceliğine sana verebilirdim!
Contrary to your assumption, I am not a prude.
Tahminlerinin aksine ben de bir erdem timsali değilim.
You think I'm a prude to, don't you?
Erdem düşkünü biri olduğumu sanıyorsun, değil mi?
If you say you haven't, you're a prude.
Yapmadığını söylersen, bağnazsın.
I'm not a prude.
Bende az değildim.
I'm not a prude.
Sofu değilim.
She probably thinks I'm a prude.
O muhtemelen benim bir rahibe olduğumu düşünüyor.
- You're such an innocent, such a prude.
- Çok safsın, çok erdemli.
Don't worry. I'm not a prude.
Endişelenme dar görüşlü biri değilimdir.
Call me a wimp, call me a prude. I
Bana korkak de, aşırı namuslu de.
He must be a prude to take a job like this.
Bu ise girdigine göre asiri ahlakçi biri olmali.
God's gift to reckless abandon revealed as nothing but a prude in wolf's clothing.
Tanrının armağanı, tavşan kılığına bürünmüş ahlakçı gibi görünen yönlerini terkediyor.
You are such a prude.
Tam bir iffet abidesisin.
Hey. I am not a prude, sweetheart.
Ben iffet abidesi falan değilim tatlım.
Let's just say I'm concerned prude with lot of time on his hands.
Size tek diyeceğim, erdemli kızınızın birinin kollarında çok vakit geçirdiği.
The nerve of that prude!
Bir de erdemli görünmeye çalışır!
I'm no prude.
Dar görüşlü değilim.
Now, call me a prude if you want, but I don't think it's good policy for the navy to hand over a billion-dollar piece of equipment to a man who has "Welcome Aboard" tattooed on his penis.
İsterseniz bana erdemlik taslıyor diyebilirsiniz fakat penisinde "Gemiye Hoşgeldiniz" yazan bir adama milyar dolarlık aracı.. ... teslim etmenin Deniz Kuvvetleri için iyi bir izlenim olduğunu sanmıyorum.
You're an arrogant prude.
Ahlaklı geçinen bir kibirlisin.
don't be such a prude.
böylesine erdemlice konuşma.
I know you see me as an old prude, but it's part of a mother's job to come across that way.
Ahlak taslıyor gibi görünebilirim ama bu bir annenin işidir.
Now who's the prude?
Şimdi ahlak taslayan kim?
- You're a prude.
- Plajda soyunmamı aklından geçirme.
- I'm not a prude.
- Utanıyorsun.
- Prude. I'm not getting nekked on no beach in... And we can go to the room.
- Asla hiçbir plajda soyunmuyorum.
I'm a little bit of a prude.
Biraz namusluyum.
I'm thrilled that you're a prude, actually.
Tutucu olman beni etkiledi aslında.
She's a prude.
O zaten rahibe gibidir
- Prude.
- Çok bilmiş.
Prude...
İffet abidesi...
It's really easy to be a prude when you're not attracted to him, isn't it?
Etkilenmediğinde böyle namus bekçisiı kesilmek kolaydır dimi?
I'm not a prude, I don't mind cleavage.
Aşırı ahlakçı değilim.
No, just a prude.
Hayır, ama ben aşırı ilkeciyim.
- Prude! - Tramp! - Truce!
Yorgunluktan düşünemeyeceğiz ama olsun, çünkü nasılsa öğretmenler sizi derse kaldırmaz.
Some of you may think of this place as a prison, some old-fashioned prude's idea about keeping us out of trouble... because we can't be trusted to look out for ourselves.
Oy! Oy! Oy!
Prude.
Çok hassassın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]