English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Psychotics

Psychotics translate Turkish

90 parallel translation
By my method all the killers, the psychotics, the sadistic maniacs can be turned into normal people
Metodumla, bütün katiller, psikotikler, sadist manyaklar normal insanlara dönüştürülebilir.
If you've seen as many psychotics as I have, you'd realize that's the same as saying you're Napoleon Bonaparte.
Siz de benim kadar çok hasta görseydiniz... bunun "ben Napolyon'um" demekten farklı olmadığını anlardınız.
Away from the noise, the crime, the borderline psychotics.
Sesten, suçtan, psikoz sınırındaki hastalardan uzata.
Psychotics are more active when the moon is full.
Deliler dolunayda daha aktif olurlar.
Your practice, Larry, consists of a couple of wards... of indigent psychotics and jailbirds.
Uzmanlığın, Larry, bir çift sefil psikotik... ve hapishane kuşlarının koğuşlarından oluşuyor.
Well, I'm not sure what the therapeutic value of a ballpark frank is for four psychotics.
Şey, delicesine tezahüratın 4 psikotik hasta üstünde ne kadar etkili olacağından emin değilim.
When you been up in Attica 10 years, surrounded by psychotics you're gonna wish you'd taken a little fatherly advice.
Attica'da 10 yıl deliler arasında kaldığın zaman biraz daha baba tavsiyesi almış olmayı dileyeceksin.
She's screening psychotics, sir. Murderers.
- Psikopatlara bakıyor, katillere.
I have 20 psychotics refusing to eat, who have no idea why they are doing so.
Yemek yemeyi reddeden 20 psikozlu var. Neden reddettiklerini bilmeden.
No, you've been sIavin'over hot psychotics all day.
Hayır, sen bütün gün delilerle uğraşıyorsun.
I know how to handle these psychotics.
Bu delilerle nasıl başedileceğini bilirim.
Psychotics like him are capable of- -
Onun gibi piskopatlar yetenekli- -
Because they're very well-funded raving psychotics... and I'm getting a lot of money.
O zaman seninle konuşacağız. ve ben iyi para alıyorum.
You want me turning away homicidal psychotics because your patient's got one of my beds?
Hastan yatağımı işgal ettiği için tehlikeli ruh hastalarını geri mi çevireyim?
- They're for psychotics.
- Ruh hastaları soğuk suyla yıkanır.
This shaman ruled over madmen too. Even the sane ones were borderline psychotics.
Bu Şaman deliliğin sınırında olan çılgın adamlara hükmetti :
He may have his reasons, but seems to use psychotics to carry out his job orders.
Gizemli de olsa Tanrı'nın nedenleri olduğuna inanarak büyütüldüm.
This is Dr. John Murray, in charge of our psychotics.
- Bu Dr. John Murray, bizim psikozlumuz.
- No. The psychotics are not in the general population.
Psikozlular pek bulunmazlar.
And that's not counting the psychotics, is it, Alan?
Ve bu psikozluları saymak için değil anladın mı, Alan?
I'll warn you right now, these are hard-core psychotics.
Seni uyarıyorum, bunlar en uç düzey psikopatlar.
That sounds like the side effects you get from long-term usage of anti-psychotics.
Az önce saydıkların uzun süre ilaç kullanmaktan kaynaklanan şeylere benziyor.
Those are side effects of anti-psychotics.
Bunlar ilaçların yan etkileri.
You cannot force Mr. Nash to take anti-psychotics.
Bay Nash'e zorla ilaç aldıramazsın.
I got psychotics on the fourth floor packing up their sneakers... because they all think they're going off to K-PAX. Claudia...
Dördüncü kat K-Pax'e gitmek için... çantasını toplayan kaçıklarla dolu.
- Is she taking any anti-psychotics?
Herhangi bir ilaç alıyor mu? Olanzapine.
We've convicted schizophrenics and psychotics before.
Daha önce şizofrenleri ve psikopatları da mahkum ettik.
Psychotics can handle it in high doses but it would put a normal person in a coma.
Ruh hastaları yüksek dozda alabilir. Ama normal bir insanı komaya sokar.
Elder Lewis, there are psychics and there are psychotics.
Bay Lewis, psişiklerin yanı sıra psikozlular da var.
- Speaking of psychotics.
- Psikotikler gibi konuştun.
Crack, runaways, abuse victims, psychotics... the old gang.
Kokain. Kaçaklar. Kurbanlar.
His chart indicated at least four other anti-psychotics.
Kurbanın reçetesinde en az diğer çeşit anti-psikoz ilaç olduğu görülüyor.
Well, according to his tox results, Robbie's system was short four anti-psychotics.
Şey, toksikoloji sonuçlarına göre, Robbie'ye verilmesi gereken 4 anti-psikoz ilacı verilememiş.
Some psychotics believe they're being sent messages by the government god, even aliens.
Bazı ruh hastaları hükümetten mesajlar adıklarına inanırlar,.. ... ya da tanrıdan, hatta uzaylılardan.
And the south wing, it's where they housed the real hard cases, psychotics, the criminally insane.
Ve güney kanadını, ağır vakaları koydukları yermiş, psikopatları, tehlikeli delileri.
Our only skills are restraining psychotics.
Psikopatları sakinleştirmekten başka meziyetimiz yok.
Because psychotics in a break always devolve.
Çünkü kriz geçiren psikozlular hep daha kötüye gider.
that's what psychotics do
Psikopatlar böyle yapar.
The homeless alcoholics, drug addicts, psychotics.
Evsiz alkoliklere, uyuşturucu bağımlılarına, psikoz hastalarına.
Simple combination of Dextromethorphan Clonazepam and some Fluoxetine. Those are psychotics, Walter.
Dextromethorphan, clonazepam ve biraz fluoksetin karışımı.
Yeah, high concentrations of sertraline, diazepam and haloperidol - anti-psychotics and anti-depressants.
Evet, yüksek oranlarda Sertraline, Diazepam ve Haloperidol. Anti-psikotik ve anti-depresanlar.
Due to her physical condition she's been removed from Forasine and other anti-psychotics While continuing to under go a battery of psychological testing
Kadının durumuna bakarak anti depresyon ve thorzin ilaç tedavisine ve psikolojik testlere devam edilecek.
So you got an army of psychotics and deviants to dance around for you.
Yani etrafına her dediğini yapacak psikopat ve anormal insanlardan bir ordu kurdun.
Why do all the religious psychotics wind up praying at my doorstep?
Neden ne kadar dindar psikopat varsa benim kapımın önünde dua ediyor?
There have been new anti-psychotics developed since he ran away.
Kaçtığından beri yeni anti-psikotikler geliştirildi.
the sedatives and anti-psychotics we pump into the pods with the O ₂, the subliminal tone patterns...
Bilinçaltı ruh hâllerini düzenlemek için yatak bölmelerine oksijenle birlikte yatıştırıcılar ve antipsikotikler veriyoruz.
It's on the top shelf, under "A" for "Anti-Psychotics."
Rafın en üstünde olacak, A'nın altında, "Anti-Psychotic."
Me myself was strung with addictions to anti-psychotics, meta-amphetamines,
Bizzat ben, antidepresan ilaçlara bağlanmıştım.
You never mentioned anything about psychotics.
Psikoz hastalarından hiç bahsetmedin.
Do you know how many psychotics there would be in 20 years?
20 yıl içinde kaç kişi delirecek, haberin var mı?
they were psychotics.
Çocuklar akıl hastasıymış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]