English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Q ] / Queen's

Queen's translate Turkish

4,645 parallel translation
The Queen's castle.
- Kraliçe'nin kalesinde.
What did you do to incur the Queen's wrath?
Kraliçe'nin gazabını üstüne çekecek ne yaptın?
We should head back to the Queen's castle.
Kraliçe'nin kalesine geri dönmemiz gerek.
- It's the Evil Queen.
- Kötü Kraliçe orada.
And through the scullery door, she watched the lords and ladies of the land enjoy a sumptuous feast with the evil king and his queen.
Bulaşıkhanenin kapısından, o bölgenin efendilerinin ve eşlerinin... kötü kalpli kral ve eşiyle görkemli kutlamalarını seyretmiş.
Clearing the way for the ash maiden herself to become queen.
Ve küllerinden doğan prensesin, kraliçe olmak için önünü açmış.
If you're not named the English queen's successor, my father can cut his losses, kill you and gain Scotland to use as his staging area to invade England.
Eğer sıradaki İngiltere kraliçeliğine adını yazdırmazsan, babam iyice rezil olmadan, seni öldürür ve İngiltereyi istila etmek için İskoçyayı kullanır.
Wherever the queen is, I assure you she's already quite satisfied.
Kraliçe her neredeyse, seni temin ederimki tatmindir.
Welcome to being a ruling queen, Mary.
Kraliçe yönetimiyle tanışıyorsun, Mary.
I think Queen Penelope's getting jealous.
Sanırım kraliçe onu kıskanıyor.
She's Mary Queen of Scots.
O İskoçya kraliçesi Mary.
She's not a queen!
O bir kraliçe değil!
Your two suitors battling it out for the queen's hand.
Başarılı olursam, George benimle birlikte Fancie'yi satın alır. Hayır, bu çok kötü bir fikir.
A handy queen consort for the pleasure of the next king... of France.
Becerikli bir kraliçe Fransanın sıradaki kralına mutluluğu için eşlik etmesini bilir.
But he's a Scot, and you're a Scot and there's... a Queen Mary on this coin, but not my Queen Mary.
Lakin, o bir İskoç, sen de İskoçsun ; ve burada.... Paranın üzerinde bir kraliçe Mary var.
I was paid to murder the Queen of Scots on her voyage home.
İskoçya Kraliçesini eve yolculuğu sırasında öldürmek için para aldım.
It's the evil Queen. Emma :
- Kötü Kraliçe orada.
Oh, honey, that's no way for a queen to take her final bow.
Tatlım, bir kraliçe son selamını böyle yapmaz.
I called in sick, and the next thing I know, this queen is trying to take my crown.
Evet, hasta izni aldım. Bir baktım, tacımı almaya çalışıyor.
If it weren't for the Queen's Rangers- -
- Kraliçenin Muhafızları için olmasa...
The Queen's Rangers will be put under another's command.
Kraliçenin Muhafızları başkasının emri altına girecek.
I am the Queen's Rangers, and those boys won't follow anyone else.
Kraliçenin Muhafızları benim ve o çocuklar başkasına itaat etmez.
Do offer the Queen my warmest wishes.
Kraliçeye sıcak dileklerimi de sun.
She's a queen and an ally.
Kendisi bir kraliçe ve müttefik.
I was, um, runner-up to homecoming queen?
Okulun açılış partisi kraliçe seçimindeki ikinciydim.
He's put your name forward for the Queen's Police Medal for bravery.
Kraliçe'nin Cesur Polis Madalyası için senin ismini vermiş.
"It gives me the greatest pleasure and satisfaction to come here today with the Queen for the purpose of opening the British Empire Exhibition."
"Bugün Britanta İmparatorluğu Sergisi'nin açılışı için buraya gelmek büyük bir zevk ve tatmin."
What do you mean, the queen has been kidnapped?
Kraliçe kaçırılmış da ne demek?
The queen goes free, and everyone's happy.
Kraliçe özgür kalır, herkes mutlu olur.
Organize a search of Hortensa's rooms and those of Mary, Queen of Scots.
Hortensa'nın ve İskoç kraliçesi'nin odalarının aranmasını organize edin.
Queenie's not a queen, she's a king.
- Queenie bir kraliçe değil, o bir kral.
No, she's not the queen.
Hayır, kraliçe değil.
Or did new Queen Bee just go ahead and anoint you - king of Chester's Mill?
- Yoksa Kraliçe Arı öne çıkıp, seni buranın kralı mı ilan etti?
Her uncle was steward to the Queen's Privy!
Dayısı kraliçenin özel kâhyalığını yapıyordu!
Not only did we reclaim Calais, but I have news of my own : my spies in England have been tracking the queen's slow crawl to the grave.
Sadece Calais'i aldığımız için değil, İngiltere kraliçesinin, mezarına yuvarlanışını bekleyen ajanlarımdan gelen haberlere göre :
It is for me to sit on England's throne, to slay their bastard queen, and rule a new empire!
İngiliz tahtına oturup, piç kraliçelerini katledip, yeni bir imparatorluğa hükmetmem için. 00 : 40 : 50,152 - - 00 : 40 : 52,853 Niyetim de buydu zaten!
When Queen Victoria's son, Prince Alfred, married the Grand Duchess Maria.
- Kraliçe Victoria'nın oğlu, Prens Alfred Büyük Düşes Maria'yla evlendiğinde.
She's all but declaring herself England's queen.
Kendini bütünüyle İngiltere Kraliçesi ilan ediyor.
And it's always the woman who must bow to the queen.
Her zaman da kadın yanım, kraliçeye boyun eğmek zorunda.
What's a Queen Christina?
Kraliçe Christina da ne?
Okay, Victoria, you are the queen waiting for the Republic's ambassador, played by Brad Pitt, who has just landed on your planet.
Pekala Victoria, sen gezegene yeni gelen ve Brad Pitt tarafından oynanan Cumhuriyet elçisini bekleyen kraliçesin.
Holbein arrives, Hans Holbein, sent by the King of England to paint a portrait on the understanding that if it satisfies the King, she's then going to go over to London and become the Queen of England.
İngiltere Kralının görevlendirdiği Hans Holbein Brüksel'e ulaşır. Yapacağı portre Kralı tatmin ederse Christina Londra'ya gidecek ve İngiltere Kraliçesi olacaktır.
The evil ice queen, let's call her your girlfriend...
Şeytani buz kraliçesi de kız arkadaşın olsun.
Isn't that the queen's job, bossing people around?
Millete patronluk taslamak mı?
You see, there's your queen...
Gördünüz mü?
Hey, diddle diddle, the Queen's in the middle.
Hey, kandırmaca, Kraliçe tam ortada.
Meanwhile, Mako and Bolin met their long lost grandmother who told them that Dai Li agents have been rounding up airbenders for the Queen's army.
Bu arada Mako ve Bolin, onlara uzun zamandır görmedikleri akrabalarıyla buluşmuşlar ve Dai Li ajanlarının Toprak Kraliçesi'nin ordusu için hava bükücüleri topladığını öğrenmişlerdir.
But if it's true The Earth Queen is forcing airbenders into her army, we have to do something about it.
Fakat Toprak Kraliçesi'nin hava bükücüleri ordusuna katılmaya zorladığı doğruysa bu konuda bir şeyler yapmamız şart.
The Earth Queen's been secretly taking airbenders and forcing them into her army.
Toprak Kraliçesi hava bükücüleri gizlice topluyor ve onları kendi ordusuna katılmaya zorluyor.
It's the queen.
Kraliçe geldi.
You will become the earth queen's elite fighting force and protect her at all cost.
Toprak Kraliçesi'nin özel savaş gücü olacak ve onu her ne pahasına olursa olsun koruyacaksınız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]