English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Q ] / Question's

Question's translate Turkish

13,269 parallel translation
It's a question of a few days.
Sadece bir kaç günlük mesele.
It's a question of couple of days, Ranjit. - What's the problem?
- Bu bir kaç gün içinde sona erecek, Ranjit, sorun ne?
Look, there's no question of forcing you.
Bakın, sizi zorlayan hiç bir şey yok.
Well, now, that's another question entirely.
Pekala, şimdi, bu bütünüyle başka sorun
Ah, that's a question you do not ask.
Sormamanız gereken bir soru bu.
It's just a question.
- Sadece bir soruydu.
There's no question about that.
Bunda bir şüphe yok.
It's a very important question to ask yourself.
Kendine bu soruyu sormalısın.
That's a good question.
Bu iyi bir soru.
It's a question of which angle you choose to look from.
Hangi açıdan bakmayı seçtiğinle ilgili bir şey.
Today there's really only one question left to ask yourself.
Bugün kendine soracağın tek bir soru kaldı.
If you wish to join our brotherhood, you must be willing to submit to our rituals without question.
Kardeşliğimize katılmak istiyorsan ritüellerimize sorgusuz sualsiz boyun eğmeye razı olmalısın.
Who took Alma May's money? Uh, well, now, that's a very good question.
Çok güzel bir soru geldi.
It's a simple question, Kim.
Oldukça basit bir soru Kim.
I-I had an for answer question, every concern, and I did not bad-mouth HHM, not at all, but I was, like, enthusiasm, you know, and personal service, because that's gotta count for something.
Her soruya, her endişeye verecek bir cevabım vardı ve HHM'i de kötülemedim hiç. Ama yani, coşkuluydum anlıyor musun? Kişisel hizmetten girdim, değerli bir şey sonuçta.
Then Johnny'd tear open the envelope. And there's the question...
Sonra Johnny zarfı yırtıp açardı ve içinde soru yazıyor olurdu.
Now he's going to bring his boss, who's my brother, and he's gonna ask you the same question...
Birazdan patronuyla birlikte gelecek, ki ağabeyim olur ve sana aynı soruyu soracak.
It's a rhetorical question.
Soruma cevap beklemiyorum.
Look, it's a fair question.
Makul bir soru bu.
Spain may be appeased, but the street is still an open question.
İspanya yatıştırılmış olabilir, ama sokaklar hala soru işareti.
It's the classic question.
Klasik bir soru.
So, theres no question though, here, he's very much in love.
Onu çok sevdiğine hiç şüphe yok.
That's the question tonight.
Bu gecenin sorusu bu.
For the benefit of the tape, Paul Spector has declined to answer the question.
Kayıtta bulunması açısından, Paul Spector soruya cevap vermedi.
Because it's a question that's likely to be asked by people other than me.
Çünkü başkalarının da sorabileceği bir soru bu.
They think he's about to ask a benign question about the clean air initiative.
Ona iyi huylu bir soru sormak üzere olduğunu düşünüyorlar. Temiz hava girişimi hakkında.
It's a legitimate question.
- Mantıklı bir soru sordum.
There's a chance to question him about - who was behind the bombing.
Bombalamayı kimin planladığı konusunda onu sorgulama şansımız var.
That's the question.
Sorun da bu işte.
Well, that's a good question, Mulder.
- Bu güzel bir soru Mulder.
Well, that's the question of the day.
- Bu da günün sorusu.
It's a question of how serious you are about seeing justice done.
Bu, adaletin yerini bulmasını ne kadar görmek istediğine bağlı.
Well, that's a tough question because every dollar is a blessing.
Bu zor bir soru çünkü bağışlanan her dolar bizim için önemli.
That's a legitimate question.
- Pekala, bunu keselim olur mu?
- So it's not a question of appropriate versus inappropriate, but rather... what are we gaining from having them read this book now?
- Yani bu uygun veya uygunsuz olmakla ilgili bir soru değil ama bu kitabı okuyarak ne kazandık şimdi?
Okay, here's my question.
' Tamam, sana bir sorum var.
Big question is, whose idea was it, his or Veronica Allen's?
Asıl soru şu ; kimin fikriydi? Onun mu yoksa Veronica Allen'ın mı?
He had a question about your father's account.
Babanızın hesabıyla ilgili soru soracakmış.
I... I'll try... Quick question...
Bilemedim, can sıkıcı olduğunu biliyorum ama kısa bir sorum var.
That's... not a question.
Bu... bir soru değil.
And then there's the question of Henry Williams and the money he was being paid.
Sonra, Henry Williams meselesi var aldığı para meselesi.
That's a very good question.
Çok güzel soru.
That's the one question gets me walking away from the table.
Masadan kalkıp gitmeme sebep olacak tek soru bu.
That's a hell of a question to have to answer.
Bu cevabını çok merak ettiğim bir soru.
There's no question.
Soru yok.
Zeke's about to pop the big question to Mylene.
Zeke evlenme teklif edecek.
Well... that's a good question.
Güzel bir soru.
That's my favorite question.
En sevdiğim soru bu.
Wow, that's a tough question, um...
Zor bir soru...
It's a simple question.
Bu basit bir soru.
I mean I have, but it's a big question.
Yani evet düşündüm.Ama bu önemli bir soru.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]