English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ R ] / Reel

Reel translate Turkish

919 parallel translation
When acclaiming our modern heroes, let's not forget The News Reel Cameraman... the daredevil who defies death to give us pictures of the world's happenings.
Çağdaş kahramanlarımızı alkışladığımız zaman Kameramanları unutmayalım Haber Filmi Çekenleri Dünyada olup biteni bize göstermek için bu cesur insanlar ölümü göze alır.
To feel the trout on your line... to play him, to reel him in.
Alabalığı oltanın ucunda hissetmek... onunla oynamak, sonra makarayı sarmak.
Reel him.
Makaraya sar.
Reel him out.
Makaraya sar.
Reel him.
Haydi çek ipi.
Oh, by the way, has that spool reel gone over to the Canterbury yet?
- Haklısın. Bu arada, iki makaralı film Canterbury'ye gitti mi?
Gentlemen, if you wish to lead the reel with the lady of your choice... you must bid for her!
Beyler, açılış dansında seçeceğiniz hanımefendi için açık arttırma yapacaksınız.
Choose your partners for the Virginia reel!
Virginia dansı için eşlerinizi seçin!
I told you in the first reel he was a crook.
Baştan beri sana sahtekar olduğunu söyledim.
- Reel him in.
- Sarın oltayı.
Reel in fast.
Çabuk sarın.
- Reel in that line.
- Sarın şu oltayı.
I can hardly reel it in.
Zar zor sarıyorum oltayı.
- Nothing. You just lost a rod and reel.
Kamışla makara denize gitti.
If you had the harness buckled down to the reel... that fish would have taken you along with him.
Teli makaranın üstüne kapatmış olsanız... o balık beraberinde sizi de alıp götürürdü.
Then there's the rod and reel.
Hem kamışla makara da gitti.
So get your partners for a chicken reel.
Chicken Reel şarkısında kiminle dans edeceğinize hemen karar verin.
The reel, the guides, every bit of it.
Makarasını, kılavuzlarını, her parçasını.
What happens in the next reel?
Diğer sahnede ne oluyor?
- lsa, put reel number 7 back on
- Isa, 7 numarayı tekrar oynat.
- Reel in the cable.
- Halatı çekin.
We found a reel of that silk in your mending basket.
Dikiş kutunuzda aynı ipliğe ait bir makara bulduk.
The singing of the reel under 750 pounds of Nova Scotia bluefin.
Altımızda dönen 350 kiloluk Nova Scotia orkinosunun şarkısı.
However, when Dr. Marvin and his wife were rescued the answer was to be found in the experience of the only two survivors and in a reel of tape recording they carried to Washington, D.C. and the Pentagon.
Ama Marvinler kurtarıldığında, cevap, sağ kalan bu iki kişide ve onların Washington D. C ve Pentagon'a götürdükleri bant kaydında bulunacaktı.
To summarize the next reel,
Bir sonraki makarayı özetlemek gerekirse,
Perhaps I'd better reel our little friend in.
Belki benim küçük dostumu içeri çekmeliyim
- Wait, I think I've got something. - Reel in.
- Bir dakika, galiba bir şey takıldı.
Come on, reel in.
Sarsana.
Don't reel in so fast, you'll lose him.
Çok çabuk sarma, balığı kaybedersin.
Well, pull in your reel, Mr Fielding.
Boşuna çabalamayın, Bay Fielding.
The unreal are the actors, and the reel nothing more than a thing to put film on.
Hayal olan, oyuncular ve gerçek olan filmi sahneye koymaktan ibaret.
You reel him in.
Sen balığı çek.
Bella, you have the new highlights reel cut together?
Bella, önemli anları kesip topladın mı?
Rod, reel, flies.
Olta, makara ve yem.
That's to reel in the armored car.
Zırhlı arabayı içine çekebilir.
Yes. "You need very little movement... to make a good cast with a spinning reel." I must've missed that.
Evet. "Çok hafif hareket gerekiyor. döner makara ile iyi bir atış yapmak için" Gözden kaçırmışım herhalde.
Okay, now reel him in.
Tamam, şimdi onu içeri sar.
Uh... Pull it up and reel him in. Good.
Uh... yukarı çek ve içeri sar, iyi.
Now reel him in.
Şimdi içeri sar.
Fishing reel.
Olta makarası
Every man jack will say, "If Willoughby can do it, just give me the right rod, reel and lure, and so can I."
Herkes diyecekki, Willoughby yapabiliyorsa bana sadece doğru bastonu, makara ve yemi ver, ben de yakalarım.
Governor, I saw a news reel in the projection room.
Müdür bey, izleme odasında bir görüntü gördüm.
There are other things I want on the reel.
Makarada bana ait şeyler de var.
Now, there is in existence a reel of recording wire with details of a chemical warfare project being developed for use against the free world.
Özgür dünyaya karşı kullanılmak üzere geliştirilen kimyasal savaş projesinin tüm ayrıntılarının kayıt edildiği bobin ortadan yok oldu.
One of our agents, carrying the reel, made his way to the lake shown.
Ajanlarımızdan biri kendi yöntemleri ile bobini resimdeki göle götürdü.
However, in that brief period of time before being discovered he managed to hide the reel so ingeniously that the secret police, with every resource at their disposal, have still not been able to find it, despite the limited area they had to search.
Aslında durumu özetlemek gerekirse nasıl bir ustalıkla bobini saklamayı başardıysa gizli polis dahil ülkenin tüm yetkili birimleri hala yerini tespit edememelerine karşın sınırlı bir bölgede aramaya devam ediyorlar.
Your mission, Mr Briggs, should you accept it, would be to find the reel and bring it out of the country.
Eğer kabul ederseniz sizin göreviniz, Bay Briggs, bobini bulup bölgenin dışına çıkartmak.
They still haven't found the reel.
Ama hala bobini bulamadılar.
From what he overheard, the agent carrying the reel went to the boat landing.
Kulağına gelenlere göre teknelerin olduğu yere giderken ajan bobini hala taşıyormuş.
Yet during that time he hid the reel of wire so effectively that it can't be found by experts.
Bu kısa süre içinde de bobini o kadar etkileyici saklamış ki uzmanlar bile bulamıyorlar.
M.G.M. News 323 M.G.M. News Reel General Offices
M-G-M Haberler

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]