English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ R ] / Revealed

Revealed translate Turkish

2,654 parallel translation
Further investigation has revealed that the knife punctured Umezawa's lungs, and his death was almost instant.
Yapılan incelemeler, cinayette kullanılan bıçağın, Umezawa'nın akciğerini delerek ani ölüme sebep olduğunu ortaya çıkarmış. Polis, cinayeti araştıracak ve tanığın verdiği bilgiler ışığında şüpheli şahısları ele geçirecek.
If it was revealed, they'd be ruined.
Eğer sırları açığa çıkarsa mahvolurlar.
The fact that we have 10 fingers and 10 toes and the fact that the Holy Book was revealed in 10 chapters in the tenth month the fact that the Old Testament has 10 commandments that our prophet spread Islam with his 10 followers shows that our tenth padishah represents the perfect number...
Bedenimizdeki on el, on ayak parmağımız, kutsal kitabımızın onuncu ayda Peygamber'imize on bölüm halinde gelmesi, Eski Ahit'in on emrinin olması, Peygamber'imizin on inançlı müridiyle İslam'ı yayması, onuncu Padişah'ımızın kusursuz sayıyı temsil ettiğini
I revealed an arrhythmia you didn't know you have.
Haberdar olmadığın aritmini ortaya çıkardım.
Katlyn's heart is revealed.
Katlyn'in kalbi ortaya çıktı.
The abuse was not revealed until the 12-year-old stabbed his father.
Tacizin ortaya çıkması 12 yaşındaki çocuğun babasını bıçaklamasıyla oldu.
But there's something you still haven't revealed... the fact that you like me.
Fakat henüz ortaya çıkmamış bir şey var... o da benden hoşlandığın.
So, after you gave her the manual, is that when she revealed who she worked for?
Ona kitapçığı vermenden sonra, Kim için çalıştığını sana söyledi mi?
He may not have revealed it yet, but when he does, that's when you'll know if you're truly on the side of the angels.
Henüz ortaya çıkarmamıştır, ama çıkardığında o zaman gerçekten de meleklerin yanında olup olmadığını anlayacaksın.
And that hidden world of information has revealed that rather than sheltering us from the effects of natural selection, farming actually drove our evolution.
Bu gizli bilgi dünyası, tarımın bizi doğal seçilimin etkilerinden korumak yerine, aslında evrimimizi yönlendirdiğini ortaya çıkardı.
Left tension pneumo alleviated a chest tube, which revealed significant bleeding in the chest.
Sol göğüsteki iç kanama için tüp taktık ve göğsündeki kanamadan ciddi miktarda kan boşalttık.
Everyone's been afraid to send in tips since their identities were revealed.
Herkes, kimlik bilgileri ortaya çıktığından beri bilgi göndermeye korkuyor.
The true author of a tell-all tome has been revealed, and the author's name is one everyone will recognize, but the question is, will anyone want to say it again once the book is out?
Skandalları ortaya çıkaran bu kitabın yazarı ortaya çıktı ve yazarın adı herkesin tanıdığı bir isim. Ama asıl soru şu kitap çıktığı zaman kimse bir daha o ismi ağzına almak isteyecek mi?
But promise me you won't tell anyone he's the one who revealed Gossip Girl's sources.
Ama bana söz ver, onun Gossip Girl kaynaklarını yayınlayan olduğunu, Kimseye söylemiyeceksin.
He knowingly revealed the client's confidential document.
Bile bile bir müvekkilin gizli bir belgesini afişe etti.
The Orthodox Muslim position is that it is God himself who is the author of the Qur'an and Muhammad was just the person just the person to whom it was first revealed.
Sünni Müslümanların duruşu şudur ; Kuran'ı Allah yazmıştır ve ilk olarak sadece bir insan olan Hz. Muhammed'e vahiyle bildirilmiştir.
The Orthodox Muslim position is that it is God himself who was the author of the Qur'an and Muhammad was just the person to whom it was first revealed.
Geleneksel Müslüman bakışına göre Kuran'ın yazarı Allah'ın kendisidir ve Hz.Muhammed sadece bunların ilk açıklandığı kimsedir.
I haven't begun the formal autopsy yet, but an examination of his epidermis revealed this small puncture wound.
Daha resmi otopsiye başlamadım ama üst derisini incelediğimde küçük delikli yaralar ortaya çıktı.
I mean, no one wants their secrets revealed.
Kimse sırlarının ortaya çıkmasını istemez.
Naruto! Until the truth of the matter is revealed, we'll be sending you to Houzuki Castle.
Naruto, üstündeki suçlamalardan aklanana dek, seni Houzuki Kalesi'nde ağırlatacağız.
What do you think would happen to him, to Mani, if all the details of the case were to finally be revealed?
Sence ona ne oldu? Mani'ye? Madem dava tüm detaylarıyla sonuçlandı?
It was further revealed that Adams had ensured Merrick's silence by threatening the life of his son, Justin.
Bunun da ötesi, Adams kendini güvenceye almak için Merrick'in sessiz kalmasını oğlu Justin'in hayatıyla tehdit ederek sağlamış.
It revealed to us they're as hungry for intel as we are.
Onlarında bizim kadar istihbarat bilgilerine ihtiyaçları olduğu alenen ortada.
Autopsy revealed no extraordinary brain functions.
Otopsiye göre olağandışı beyin aktivitesi yok.
Over time, a moral code was revealed to Muhammad, based on ideas of social justice for all.
Hz. Muhammed'de zaman içinde herkes için sosyal adalet temeline dayanan, bir ahlâk kuralı yerleşmiştir.
We have three verses where the concept is revealed in one way or another, in one form or another.
Bu kavramı şu ya da bu şekilde içinde barındıran 3 ayet vardır.
These verses were revealed in a very specific period of time when the Muslims were under oppression and trying to resist and just to survive.
Bu ayetler Müslümanların baskı altında olduğu, direnmeye ve hayatta kalmaya çalıştıkları bir zaman dilimi içerisinde gönderilmiştir.
When you reach your majority, the identity will be revealed.
Reşit olduğunuzda, hayırseverin kimliği açıklanacaktır.
The MRI revealed something, uh, well, pretty interesting.
MR oldukça ilginç bir şeyi ortaya çıkardı.
So if you could all sit tight, be patient, the killer will soon be revealed.
Bu yüzden, sakin bir şekilde oturup beklerseniz katil çok yakında kendini ele verecek.
It also concerns the son of a Russian crime boss, who was working as an FBI informant and who died the same night you revealed that cooperation to his father's lawyer.
Bu da, FBI muhbiri olarak çalışan Rus suç liderinin oğluyla ilgili ve o da, sen babasının avukatına bunu açıkladığın gece öldürüldü.
Consciously or not, Randy Slade revealed clues as to his partner's identity when he detonated his bomb.
Bilinçli ya da değil, Randy Slade bombayı patlattığında ortağının kimliğiyle ilgili ipuçları verdi.
Do you have any idea what the test revealed?
Test sonucu hakkında bir fikrin var mı?
Biopsy revealed, white blood cell infiltrates.
Biyopsi, beyaz kan hücrelerinin sızdığını ortaya çıkardı.
Fine. But don't come looking for this shoulder to cry on when the truth is revealed!
Pekâlâ, ama gerçekler ortaya çıktığı zaman bu omuzlara ağlamaya gelme.
But neither the novel, nor my mother ever revealed exactly what precious object she stole from him that day.
Ama yine de fazla karıştırmazdım
Have you ever revealed any classified information to anyone without proper security clearance?
Gizli bir bilgiyi izinsiz olarak birine verdiniz mi?
Sportsmaster revealed the possibility of a mole within the team.
Sportsmaster takımın içinde bir köstebek olma ihtimalinden bahsetti.
More importantly, the so-called heroes now believe our secret society has been revealed and crushed.
Daha önemlisi, sözde kahramanlar şimdi inanıyorum ki gizli birliğimizin gözler önüne çıkacak ve sıkıştırıcak.
Yeah, the rains revealed the remains.
Evet, yağmur kalıntıları meydana çıkardı
All over the world, a whole new generation of dinosaurs has been revealed.
Tüm dünyada, yeni nesil dinozorlar ortaya çıkarıldı.
Now, new discoveries have revealed some of the most spectacular dinosaurs ever found.
Şimdi, yeni araştırmalar en görkemli dinozorlardan bazılarını ortaya çıkardı.
In 2010, analysis of their bones and teeth revealed something surprising.
2010'da, kemik ve diş analizleri şaşırtıcı bir şeyi ortaya çıkarmıştır.
It revealed a curious pattern of holes and sinuses in the snout that looked just like those of crocodiles.
Burnunda delikler ve sinüsler olduğu ortaya çıkmıştır. Bu, tıpkı timsahlardaki gibidir.
From all over the world, a whole new generation of dinosaurs has been revealed... from the biggest giants and the deadliest killers to the weird and wonderful.
Tüm dünyada, yeni nesil dinozorlar ortaya çıkarıldı. En büyük devlerden ve en ölümcül katillerden en garip ve en mükemmellerine kadar.
Amazingly preserved, these fossils revealed exquisite new details.
Ve bu fosiller çok iyi korunduklarından yeni detaylar ortaya çıkardılar.
Everything we know about Epidexipteryx comes from an incredible fossil, first revealed in 2008.
Epidexipteryx hakkında bildiğimiz her şey 2008 yılında ortaya çıkarılan inanılmaz bir fosilden gelmektedir.
Not only was it perfectly designed for life in the trees, but the fossil has also revealed that it was covered in short, simple feathers.
Sadece ağaç üzerinde yaşamak için tasarlanmamışlardır. Ayrıca fosiller kısa, basit tüylerle kaplı olduklarını da göstermiştir.
The sheer size of the bones revealed it was unlike anything found before... eight metres long and weighing around 1.5 tonnes.
Kemiklerin bütün hali daha önce bulunan hiçbir şeye benzemediğini gösterdi. Sekiz metre uzunluğunda ve 1,5 ton ağırlığında.
Across the world, discovery after discovery has revealed more and more features... from nesting to feathers - that were once thought of as exclusively bird-like but have now also been found in dinosaurs.
Dünya boyunca yapılan yeni keşifler gitgide artan tüyleri ortaya çıkarmıştır. Yuvalanma ve tüylenmenin sadece kuş ve benzerlerinde olduğu düşünülürdü. Ama şimdi dinozorlarda da olduğu keşfedilmiştir.
This remote area has revealed spectacular fossils in exquisite detail, unearthing an astonishing diversity of animals, many of which are well adapted to living in trees.
Bu sapa yerde, hassas detaylar içeren çarpıcı fosiller bulunmuş çoğu, ağaçlarda yaşamaya adapte olmuş hayret verici hayvan çeşitliliğini ortaya çıkarmıştır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]