Saving private ryan translate Turkish
33 parallel translation
Someday we might look back on this and decide that saving Private Ryan was the one decent thing we were able to pull out of this whole
Bir gün geriye bakabilir ve "Er Ryan'ı kurtarmak..." "... bu korkunç, lanet bok çukurunun içinden çekip çıkarabilinecek... "
I call with Saving Private Ryan.
Ben Saving Private Ryan diyorum.
It's five times bigger than what we had on Saving Private Ryan.
Er Ryan'ı Kurtarmak'takinden beş kat daha büyük.
By the time they completed shooting the third episode the special-effects department had used more pyrotechnics than Saving Private Ryan.
Ekip üçüncü bölümün çekimini bitirdiğinde, özel efektler bölümü Er Ryan'ı Kurtamak'takinde kullanılandan daha fazla havai fişeği çoktan tüketmişti.
It'd be like the first 15 minutes of Saving Private Ryan.
- Öyle olmak zorunda değil. Er Ryan'ı Kurtarmak filminin ilk 15 dakikası gibi olur.
It's like the- - the first 20 minutes of Saving Private Ryan
Bu "Er Ryan'ı Kurtarmak" ın ilk 20 dakikasını izlemek gibi bir şey.
Erin Brockovich and Saving Private Ryan, too.
Erin Brockovich'i, hatta Saving Private Ryan'ı bile senin yazdığını söylerim.
THIS IS "SAVING PRIVATE RYAN."
Bu "Er Ryan'ı Kurtarmak".
Saving Private Ryan, the re-re-release, where the word, "Nazi"
Saving Private Ryan, yeni DÜZENLEME,
I'm saving Private Ryan.
Er Ryan'ı kurtarıyorum.
Ah, yeah, this is like the end of Saving Private Ryan, you know, where Matt Damon morphs into his older self.
Er Ryan'ı Kurtarmak'ın sonuna benziyor. Matt Damon yaşlanıyordu.
Did you see that Saving Private Ryan on TV last night?
Dün gece televizyonda "Saving Private Ryan" ı izledin mi?
The boys are running around doing the first 20 minutes of "Saving Private Ryan."
Çocuklar da etrafta Er Ryan'ı kurtarmaca oynamaya başlıyorlar.
That one time in the hammock at your parents'house, that one time in the stables, that one time when we went camping, and that one time in the theater during Saving Private Ryan.
Ailenin evindeki hamaktaki. Ahırdaki. Kampa gittiğimizdeki.
I have a bootleg copy of Saving Private Ryan at home.
Evde "Saving Private Ryan." ın kaçak bir kopyası var.
Hmm. Like the first six minutes of Saving Private Ryan, followed by the last five minutes of Lady in the Water.
İlk altı dakikası "Saving Private Ryan" gibi devam eden beş dakikası da "Lady in the water" gibiydi.
But, in reality, the sad fact is that most relationships end up like Saving Private Ryan, or Philadelphia.
Ama maalesef gerçek hayatta çoğu ilişki Er Ryan'ı Kurtarmak ya da Philadelphia gibi biter.
His favourite film is saving private Ryan.
Favori filmi Er Ryan'ı Kurtarmak.
You've seen him in "Saving Private Ryan,"
Onu ayrıca "Er Ryan'ı kurtarmak" filminde de izlediniz...
I referred to this as the Saving Private Ryan moment where that blade is coming towards the soldier's chest.
Bıçağın askerin göğsüne doğru geldiği o an.
- Yeah, to you. Saving Private Ryan.
Er Ryan'ı Kurtarmak.
I don't remember that scene in "Saving Private Ryan".
Bu sahne "Er Ryan'ı Kurtarmak" ta yoktu.
It makes me think of the movie "Saving Private Ryan".
"Er Ryan'ı Kurtarmak" filmini hatırlıyor musunuz?
We now return to Saving Private Ryan, brought to you without commercial interruption by Mazda.
Er Ryan'ı Kurtarmak devam ediyor. Sizlere Mazda tarafından ticari reklâm amacı gütmeden sunuluyor.
Was that Saving Private Ryan? It was.
- Er Ryan'ı Kurtarmak filminden miydi o?
If I had to pick my favorite action, it'd be Saving Private Ryan.
En iyi aksiyon filmi olarak ise Er Ryan'ı Kurtarmak'ı söyleyebilirim.
Mitch, you love Saving Private Ryan.
Mitch, sen de Er Ryan'ı Kurtarmak'ı seviyorsun.
It'd be like the first 15 minutes of Saving Private Ryan, but at least those guys got to be in France.
Er Ryan'ı Kurtarmak'ın başı gibiydi ama en azından onlar Fransa'daydı.
You're the guys at the beginning of Saving Private Ryan who make the moms fall down.
Er Ryan'ı Kurtarmak filminin başında anneleri bayıltan herifler gibi olursun.
"Sell rights to Saving Private Ryan residuals to buy a case of Coors Light."
Er Ryanı Kurtarmak'ın arta kalan telif haklarını Bir kutu bira almak için sat.
I always kind of referred to this- -
Buna hep Saving Private Ryan anı dedim.
We're over there and it's Saving Private, Private's Ryan.
Geldik sayılır. Bu bi Özel harekât, Ajan Ryan.
Of course.'Cause instead of teaching us about World War II, she just put on Saving Private Ryan, sat at her desk, drank out of her "water bottle."
Tabii. Çünkü bize 2. Dünya Savaşı'nı anlatmak yerine...
ryan 4058
ryan gosling 24
ryan hardy 18
saving 39
savings 27
saving people 43
saving the world 31
saving lives 31
saving your life 30
saving you 21
ryan gosling 24
ryan hardy 18
saving 39
savings 27
saving people 43
saving the world 31
saving lives 31
saving your life 30
saving you 21