English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / She'll be here soon

She'll be here soon translate Turkish

103 parallel translation
She'll be here soon Eunchai?
Eun-chae nerede?
She'll be here soon, and I don't want you two tangling in public.
Birazdan burada olacak ve ikinizin göz önünde takışmasını istemiyorum.
I'm not worried, she'll be here soon.
Merak etmiyorum, yakında gelir.
She'll be here soon, I guess.
Sanırım, yakında burada olacaktır.
She'll be here soon.
Eşim yakında burada olur.
- She'll be here soon..
- Yakında burada olur.
She'll be here soon, you know. Who? Mother.
- Biliyorsun ki, birazdan burada olacak.
She'll be here just as soon as she can.
Mümkün olan en kısa sürede burada olacak.
She'll be here soon.
Yakında burada olur.
- She'll be here soon.
- Birazdan burada olur.
- She'll be here soon!
- Az sonra Tunia burada olur!
She'll be here soon.
Birazdan burada olur.
I'm sure she'll be here soon.
Eminim az sonra gelir.
That's Sharon singing. She'll be here soon.
Bu Sharon'ın şarkısı.
She'll soon be here.
Yakında burada olacak.
But she'll be here very soon.
Ama, kısa bir süre içinde burada olacak.
She'll be transferred here as soon as things settle down.
Ortalık yatışır yatışmaz buraya nakledilecek.
Moderate your tone, dear. She'll be here just as soon...
Sesini alçalt canım.Yakında burada olur...
She'll be able to leave here soon, eh?
Yakında gidebilecek mi?
She'll be here soon.
Yakında burada olacak.
Well, she'll be here soon enough.
Eh yakında burda olur.
She'll be here soon.
Birazdan gelir.
She'll be here soon.
Yakında.
She's on her way She'll be here soon
Yoldadır. Birazdan burada olur.
Well, she'll be here soon.
Neredeyse gelir.
- I'm sure she'll be here soon.
- Yakında burada olacağından eminim.
No, no but she'll be here soon.
Yok ama birazdan gelir.
Don't be so anxious, she'll be here soon.
O kadar endişelenme, yakında burada olur.
- I'm sure she'll be here soon.
- Bir an önce geleceğine eminim.
She's always saving a person's life. She'll always be here soon.
Her zaman birilerinin hayatini kurtariyor, ve hemen buraya geliyor zaten.
Yes, she'll be here soon.
Evet, çok yakında burada olacak.
- She'll be here soon.
- Az sonra burada olur.
She'll be here soon.
Michelle Birazdan burada olur
- She'll be here soon.
Nerdeyse burda olur.
She'll soon be here.
Birazdan burada olur.
So she'll be here soon.
Birazdan gelir.
- Not yet, but she'll be here soon.
- Henüz değil, ama yakında gelir.
Something tells me she'll be here soon.
Bir şeyler onun burada olacağını söylüyor.
- No, she's not but she'll be here soon.
- Yok, ama birazdan gelir.
I--I'm sure she's just still in her appointment, and she'll be here as soon as she can.
Bence hala birşeyle meşguldür ve eminim, mümkün olduğunca çabuk burada olacaktır.
She'll be here soon, So let's go over this one more time.
Tamam, her an gelebilir, bir kez daha prova yapalım.
- She'll be here as soon as she gives her cat some medicine.
Kedisinin ilacını verip gelecek.
She'll be here soon.
Yakında burada olacaklar.
She'll be here soon.
Birazdan burada olacak.
I'm really sorry. My photographer... she's been delayed, but she'll be here really soon.
Çok üzgünüm... fotoğrafçım gecikecekmiş.
Keep your client here as long as you can and she'll be here soon.
Müşterini bekletebildiğin kadar beklet.. birazdan burda olur
She'll be here soon.
Birazdan gelecek
She'll probably be here soon.
Yakında burada olur.
She'll be here soon, okay?
Evet, yakında burada olacak, tamam mı?
Um, Peyton's not here right now, but... she'll be back soon.
Peyton şu an burada değil ama yakında dönecek.
She'll be here as soon as she's done a review.
Yazısını bitirip buraya gelecek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]