English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / She's my responsibility

She's my responsibility translate Turkish

54 parallel translation
She's my responsibility, and I must bring her up as I see fit.
O benim sorumluluğumda... ve O'nu uygun gördüğüm şekilde yetiştirmeliyim.
You said she's my responsibility.
Bana ait olduğunu söylemiştiniz.
Mrs. Allardyce is a very old lady and she's my responsibility.
Bayan Allardyce çok yaşlı bir kadın ve benim sorumluluğumda.
- It is my fault, she's my responsibility.
- Benim hatam. O benim sorumluluğumda.
She's my responsibility.
Benim sorumluluğumda.
She's my responsibility.
Kadın benim sorumluluğum.
Even if she'd been a mistake, it's my responsibility.
Bir hata olsa bile, bu benim sorumluluğum.
She's my responsibility now.
O şimdi benim sorumluluğum.
- She's my responsibility.
- O benim sorumluluğumda.
I have a chance to rescue my mother if I can accept responsibility for her dishonor before she passes through the gates of Gre'thor.
Eğer onun onursuzluğunu bir sorumluluk olarak kabul edersem Gre'thor kapısından geçmeden önce annemi bir kurtarma şansım var.
Faith is back and, whether I like it or not, she's my responsibility.
Faith döndü. Hoşuma gitse de, gitmese de o benim sorumluluğumda.
And it's suddenly my responsibility to teach her how to be a witch, and she doesn't listen to me.
Sonra birden ona cadılığı öğretmek benim sorumluluğum oldu ama o beni dinlemiyor.
She's lodging with me, so she's my responsibility, and her dad's not only a copper, but he's a bloody big bugger, so hands off.
Benim yanımda kalıyor, bu yüzden benim sorumluluğumda, Ve babası sadece polis değil, aynı zamanda baş belasının tekidir, Yani el uzatmayın.
- She's in my school, is my responsibility.
- O benim okulumda, benim sorumluluğumda.
- She's my responsibility.
- O benim sorumluluğumda
If she dies like this, it's my responsibility, right?
Eğer bu şekilde ölürse, benim sorumluluğum olur, değil mi?
She's not my responsibility.
Benim sorumluluğum değil.
It's my wife she insulted, my responsibility.
Hayır, hakaret ettiği benim karım, bu benim sorumluluğum.
She's my responsibility.
O, benim sorumluluğumda.
She's my responsibility.
O benim sorumluluğumda.
She's not always my responsibility, navid.
O herzaman benim sorumluluğum değil, Navid.
Our country has been distracted by this matter for too long, and I take responsibility for my part... do you think she'll ever leave him?
Ülkemiz bu olaylar yüzünden uzun zamandır dikkati dağıtılıyor. Ve ben üstüme düşen sorumluluğu alıyorum. Sence karısı onu terk eder mi?
I don't think anybody's counseled her. And I think she feels trapped, and I think it's my responsibility as her doctor
Kendini hapsolmuş hissediyor ve bence doktoru olarak ona seçeneklerini sunmak benim görevim.
She's my responsibility.
O benim sorumluluğum. Sorun değil.
She's not my responsibility.
O benim sorumluluğumda değil.
She's my responsibility.
- Emily benim sorumluluğumda.
The men she's targeted are my responsibility. You asked for our help.
Hedef aldığı adamlar benim sorumluluğumda.
She's my responsibility, see?
O benim sorumluluğumda, anlıyor musun?
Why's she my responsibility?
- Niyeymiş o?
No, she's my responsibility.
Hayır, o benim sorumluluğum.
she's just fine to make you smile sort of became my responsibility after dropping you at home in the evening and then picking you up in the morning and the time in between...
Seni güldürmek boynumun borcu oldu Seni akşamları eve bıraktım Seni gündüzleri aldım
By law, she's my responsibility. By blood, she mine.
- Kan bağına göre benim.
Charlotte, she's working in a bakery to pay for medical bills that are my responsibility.
Charlotte, pasta fırınında çalışıyor benim sorumluluğumdaki hastane faturalarını ödemek için.
Manju isn't my responsibility, she's my life!
Manju benim sorumluluğum değil, O benim hayatım!
She's my responsibility.
Sorumluluğu bana ait.
But let me tell you something... when she goes, it's gonna be my responsibility to sing it.
Ama sana bir şey söyleyeyim. O gittiğinde söylemek benim sorumluluğum olacak.
I take responsibility for that, but it's not my fault that she got out.
Bunun sorumluluğunu üstleniyorum. Ama kaçmış olması benim suçum değil.
I brought her here, and she's my responsibility.
Onu ben getirdim ve benim sorumluluğumda.
She's my responsibility. slapping her with an injunction.
O benim sorumluluğum altında. Nasıl da belli ediyorsun, mahkeme kararını suratına vurarak.
No, look, she's my responsibility.
Bu iş bizde. - Hayır, o benim sorumluluğumda.
she's also my responsibility...
Tamam ama nasıl atabilirim?
She's more like my responsibility.
O daha çok benim sorumluluğum gibi bir şey.
She's my responsibility.
O benim sorumluluğum.
I know Elizabeth doesn't want to take responsibility for my death, but she's quite happy to let someone else do it.
Elizabeth'in ölümümün sorumluluğunu almak istemeyeceğine eminim. Ama başkasının bunu yapmasında epey mutlu olurdu.
She was my responsibility.
- Neden bir kaçış planın vardı?
Because she's my responsibility.
Çünkü ondan ben sorumluyum.
Don't worry, now she's my responsibility.
Endişelenmeyin, o artık benim sorumluluğumda..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]