Shocker translate Turkish
390 parallel translation
What the critics describe as a high-brow shocker.
- Evet. Eleştirmenlerin çatık kaşlı şok edici dedikleri şey.
Now... when a high-brow shocker occurs in real life, does the public call in the actor?
Şimdi. Şimdi gerçek hayatta çatık kaşlı bir şok edici olduğunda halk ona aktör mü der?
That doesn't seem to be much of a shocker.
Pek şaşırmışa benzemiyorsunuz.
Frankly, that hat was quite a shocker.
Doğrusu tam bir şok olmuştu yani.
But then, remember that shocker?
Ama sonraki olay nasıldı? Hepimiz şok olmuştuk.
Yeah, what a shocker.
Evet, tam şok oldu.
It's a shocker.
Bu inanılmaz.
Must have been a shocker when your paper folded.
Gazetenin kapanması sarsmış olmalı.
Which brings us to tonight's thrilling shocker.
İşte bu bizi bu gecenin ürperten oyununa götürüyor.
They won't be long, sir. Mr Sharker.
İşleri uzun sürmez, efendim Bay Shocker.
No, sir. I-I-I don't think you understand, Mr Sharker.
Hayır efendim, anladığınızı sanmıyorum, Bay Shocker.
But Mr Sharker, an oath to a dying man, that can't be taken lightly.
Ama Bay Shocker ölüm döşeğindeki bir adama verilen söz hafife alınamaz.
And the first color shocker combines... a side-wrap pleated skirt with an updated classic shirt... which you will see throughout this line.
İlk renk karışımında... yandan bağlamalı pilili etekle bütün koleksiyonda rastlayacağınız... modernleştirilmiş klasik bir gömlek bir arada. Bu 242 numara.
That was a shocker! Could you make me a Waldorf salad?
Waldorf salatası yapabiliyor musunuz?
I think that was the worst shocker we've had in years.
Sanırım, yıllardır okuduğumuz en kötü romandı.
Seriously, ain't that a shocker?
- Gerçekten.
You give good vibes, Shocker!
Çok kötü birisisin, Shocker!
" Shocker returns with even more vibro-shock power!
Shocker, şok - titreşimi gücüyle geri döndü.
It's Shocker!
O Shocker!
THIS ONE'''S A REAL SHOCKER!
Şimdi şok olacaksınız!
What a shocker, huh?
Sok oldu ha?
'White Birch wins it in an absolute shocker!
Beyaz yıldırım kazandı! Kryptonite tam bir şok yaşattı!
There's a shocker.
Kötü örnek var.
This just in. Police lieutenant Ronald Habbler has publicly named a suspect in the serial killer case, and it's a shocker!
Polis Teğmen Ronald Hadler... seri katil olayında şüpheliyi belirledi... ve şok edici olan!
And here's another shocker for you.
Ve senin için bir başka şok kaynağı daha.
Yeah, it ´ s a shocker.
Evet, çok şaşırtıcı.
Hardly a shocker.
Hiç şaşırmadım.
What a shocker.
- Şok edici.
There's a shocker.
İşte bir macera romanı.
He likes getting head. Gee, what a shocker.
- Kevin'in hoşuna giden boşalmak.
When you have inappropriate fantasies about girls, you shock yourself with this shocker. ( buzzes )
Kızlarla ilgili uygunsuz fantazilerin varsa, ve bu seni tahrik ediyorsa, kendine bu şok aletiyle şok ver.
My, that was a shocker now, wasn't it?
Vay vay, şimdi bu şoke edici birşeydi, değil mi?
Umm, there's a shocker.
- Çok şaşırtıcı.
That's a shocker, huh? - Yeah.
Ne şaşırtıcı, değil mi?
It's a real shocker.
Tam bir gerilim.
So, sluts run in the family... quel shocker!
Demek kaltaklık ırsiymiş!
Shocker.
Şok edici.
Well, that's a shocker.
Ne kadar da şaşırtıcı.
What a shocker.
Çok şaşırdım.
We have to figure out when the shocker demon's gonna attack next and fast.
Şok iblisinin ne zaman saldıracağını hızlıca bulmalıyız.
So have you been attacked by the shocker demon yet?
Yani henüz şok iblisi tarafından saldırıya uğramadın mı?
But we need to talk to you about the shocker demon because- -
Şok iblisi hakkında konuşmalıyız çünkü -
If you're looking for the shocker demon spell, we already found it.
Şok iblisi tılsımını arıyorsan biz zaten bulduk.
I was talking about the shocker demon.
Şok iblisinden bahsediyordum.
Just wait till the shocker demon attacks her.
Şok iblisi ona saldırana kadar bekle.
- There's a shocker
- Çok şaşırdım.
Real shocker.
Gerçek bir şok.
Shocker!
Şok edici büyük Bob!
Shocker. Yeah.
- Şok edici, değil mi!
That's a shocker there.
Ne sürpriz!
Total shocker.
Şok edici.