English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Shouting indistinctly

Shouting indistinctly translate Turkish

37 parallel translation
[Shouting Indistinctly]
[Shouting Indistinctly]
[ALL SHOUTING INDISTINCTLY]
[.. ]
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY]
[atlar sürülür.]
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY] Twenty-five, 30. Ouch!
[hahahaha] yirmi-beş, 30.
[Boys shouting indistinctly]
[Gençler bağırışıyor]
[All shouting indistinctly]
[Belli belirsiz itişmeler]
[biker ] Kill the bastard! [ grunting ] [ crowd shouting indistinctly] They made him.
Gebertin şu piçi! Onu tanıdılar.
[CROWD SHOUTING INDISTINCTLY]
[KALABALIK ÇIĞLIK ATIYOR]
( officer shouting indistinctly )
- Yere yatın.
You - - [shouting indistinctly]
Sen - -
All right. ( people shouting indistinctly )
Pekala.
( children shouting indistinctly )
( belirsiz bağırarak çocuk )
( shouting indistinctly )
( Belirsiz bağırarak )
( Officers shouting indistinctly )
Ateş etmeyin!
( Reporters shouting indistinctly )
Dr. Murphy.
( shouting indistinctly ) Well, you didn't wear underwear to my wedding!
Düğünümde iç çamaşırı giymedin!
I hate swimming. ( Glass shatters ) ( Max and Harry shouting indistinctly )
Yüzmekten nefret ederim.
( BARKERS SHOUTING INDISTINCTLY ) ( DOCTOR SPEAKING INDISTINCTLY ) Doctor?
( BARKERS bağırarak indistinctly ) ( DOKTOR indistinctly KONUŞMA ) Doktor?
( MEN SHOUTING INDISTINCTLY )
( Indistinctly SHOUTING MEN )
( MEN SHOUTING INDISTINCTLY ) ( THUNDER RUMBLING )
İstasyon bir hazır! ( Indistinctly SHOUTING MEN ) ( tabir )
( Men shouting indistinctly, gunfire )
[Erkekler silah sesleri, belli belirsiz bağırarak]
( All shouting indistinctly ) ( Man ) :
[Hepsi belli belirsiz bağırarak]
[people shouting indistinctly ] [ panting ] [ gunshot ] [ laughter]
[Nefes nefese ] [ insanlar belli belirsiz bağırarak ] [ Silah ] [ gülüşmeler]
I told you to get back in there and finish that goddamn... [shouting indistinctly]
Seni oraya geri almak ve bu Kahrolası bitirmek için söyledim...
[Crowd shouting indistinctly]
Holefinder, sen söyle... onların hepsi benim.
[rapid beeping ] [ man 1 shouting indistinctly]
20 EKİM 2014 LAQUAN MCDONALD'IN AİLESİNİN İZNİYLE
[shouting indistinctly]
[Belirsizce bağırıyor]
[Shouting indistinctly]
[Boğuk sesle bağırıyor]
( children shouting indistinctly ) BOY 1 : Hey, come on!
Hey, buraya!
[CHEFS SHOUTING INDISTINCTLY]
Ah!
( Women shouting indistinctly )
Hayır!
[all shouting indistinctly] Father, he's still alive!
Peder, hala hayatta.
[grunting, blows landing ] [ tires screech softly ] [ men shouting indistinctly] It was brutal.
Bu gaddarlıktı.
[reporters shouting indistinctly] Excuse me. Sorry.
Pardon, kusura bakmayın.
[Shouting indistinctly] You're built like an ostrich, man.
Deve kuşu gibi atiksin dostum.
[frank yelling indistinctly] Donna : Please stop shouting.
- Lütfen bağırmayı kesin.
( man shouting indistinctly )
Haydi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]