English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Silly

Silly translate Turkish

13,065 parallel translation
Cut it out, cut it out, Cut it out, silly one.
Dur, dur. Dur, saçmalıyorsun.
I was even jealous of her for a silly minute.
Bir anlığına onu kıskanmıştım.
I know it's silly, right?
Aptalca değil mi?
Okay, this is so silly.
- Pekala bu çok aptalca.
I'm so silly.
Uf ne aptalım ya.
Don't be silly.
Salakça konuşma!
Kabir, don't be silly...
Kabir, aptal olma...
You look silly in sheep's clothing, Kyle.
Çok ucuz görünüyor, Kyle.
No, that was only my silly cry.
Hayır, bu sadece benim saçma ağlayışımdı.
Not because he wants you to change your review or anything silly like that. Here we are.
Değerlendirmeni değiştirmen için gibi salak saçma bir sebepten değil yani.
Don't be silly, you're just being a really good boyfriend.
Saçmalama, tüm yaptığın gerçekten iyi bir erkek arkadaş olmak.
There's been some silly mistake.
- Salakça bir hata oldu.
Friends don't owe friends, silly.
Arkadaşlar arasında borç muhabbeti yapılmaz şapşal şey.
I swear, John Grayson, if you give me that look one more time, I will slap you, silly. You wish.
Sana yemin ederim John Grayson, eğer bana bir daha öyle bakarsan tokadı yersin.
... to stop him! You're just silly little children.
Aptal veletler sizi.
This is silly.
Aptalca bu!
You think one man in... a silly little costume... will... will make a difference?
Saçma sapan giysi giymiş ufacık bir adamın bir şeyler değiştireceğini mi sanıyorsun?
- No, silly head!
- Hayır, aptal kafa!
Silly head, 1965.
Aptal kafa, 1965.
This way, silly.
Şöyle, aptal.
Of course we're talking about you, you silly man!
Elbette senin hakkında konuşuyoruz aptal adam!
♪ Ya got silly fools ♪
♪ Bir sürü aptal hayranın var ♪
No, she won't, you silly actor.
Hayır, sevmeyecek seni şapşal aktör.
But can I just say it seems silly to go to a breast-feeding class before there's a baby?
Ama daha ortada bebek yokken emzirme dersi alman biraz garip değil mi?
- Well, I, I feel silly.
- Bir garip hissediyorum.
Okay, it sounds so silly.
Kulağa aptalca geliyor biliyorum.
( Clears throat ) Anyway, I feel silly I didn't understand, Xiomara.
Daha önce anlamadığım için aptal gibi hissediyorum, Xiomara.
Nothing, oh, it's just this silly question on a baby shower game.
Yok bir şey, sadece bebek partisi oyunundaki aptalca bir soru.
I know, I know, I know it sounds silly.
Biliyorum, biliyorum kulağa aptalca geliyor.
Well, look, I know that it's silly, but it's... you know, like, there's a lot of things I need to sort out.
Bak, biliyorum bu aptalca, ama bu... biliyorsun, kafamda çözmem gereken çok fazla şey var.
Don't be silly.
Aptal, aptal konuşma.
This is silly.
Bu çok aptalca.
Don't be silly.
Hayır. Aptal olma.
No, don't be silly.
Hayır, saçmalama.
This is silly.
Çok saçma.
We'll see how silly this is.
Görürüz ne saçma olduğunu.
I've made as much as 14 million dollars for 12 days'work on a rather silly movie.
Çok saçma bir filmde... 12 gün çalışarak 14 milyon dolar kazandım.
Well, you know, I want to, though, Mom, you know... and it would be silly because you've bought enough clothes for five kids.
Anne bilmeni isterim ki aptalca olabilir ama burada beş çocuğa yetecek kadar kıyafet almışsın.
♪ I'm just a silly little Daddy's Boy ♪
Sadece şapşal bir baba kuzusuyum
Of course we do. It's a party, silly.
- Elbette var, bu bir parti seni aptal.
He was so afraid that I would fall off and get hurt, and I thought he was just being silly, because that's how I always was, so angry.
Benim düşeceğimden ve yaralanacağımdan çok korkmuştu. Bense sadece saçmaladığını sanırdım. Çünkü hep çok sinirliydim.
Sorry to ask, but I'm so silly... I forgot my nightdress. Could you lend me one?
Sorduğum için kusura bakma ama, ne olur aptallığıma ver... yanıma almayı unutmuşum, fazla varsa bana geceliğini ödünç verebilir misin?
Don't be silly.
Aptal olma.
- Don't be silly.
- Aptallık etme.
You can't kill me, silly girl.
Beni öldüremezsin şapşal kız.
I didn't kill your silly wife. Jessica did.
Senin o salak karını ben öldürmedim, Jessica öldürdü.
So why the bloody hell did you do it, you silly sod?
Niye yaptın ki bunu mankafa?
I was just being silly.
Aptalca davrandım sadece.
You weren't being silly.
Aptalca davranmıyorsun.
That's not the same as a gun range, silly.
O atış poligonu demek değil ki şapşal.
~ Don't be silly!
- Aptal olma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]