English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Slaughterhouse

Slaughterhouse translate Turkish

448 parallel translation
I cut it! Do you believe in the slaughterhouse?
Mezbaha mı işlettiğini sanıyorsun?
A part of the world as nice as Vermont, Ohio... Virginia, and California, and Illinois... lies ripped up and bleeding like a steer in a slaughterhouse.
En az Vermont, Ohio, Virginia Kaliforniya ve Illinois kadar güzel olan bu yerler kesimhanedeki bir dana gibi paramparça olmuş ve durmadan kan akar bir durumda.
He belonged to the slaughterhouse, not to the bull ring.
O bir mezbahaya aitti, boga arenasına degil.
Reminded me of a slaughterhouse I once worked at in Chicago.
Bana da Chicago'da çalıştığım bir mezbahayı.
It was a slaughterhouse.
Mezbaha gibiydi.
I looked in. They're hanging upside down like in a slaughterhouse.
Kesimhanedeki gibi baş aşağı asılı duruyorlardı.
Mechitas, do you still live near the slaughterhouse?
Mechitas, sen hala mezbahanın orada mı oturuyorsun?
To the slaughterhouse, driver.
Makinist, mezbahaya sür.
SLAUGHTERHOUSE
MEZBAHA
mexico city SLAUGHTERHOUSE
MEKSİKO MEZBAHANESİ
Three times today my footcloth horse did stumble... and started when he looked upon the Tower... as loath to bear me to the slaughterhouse.
Haşalı * atım da bugün Kale'yi gördüğünde üç kere ürküp tökezledi. Sanki beni o mezbahaya götürmek istemiyor gibiydi.
Go, hie thee, hie thee from this slaughterhouse... lest thou increase the number of the dead.
Hadi, durma, kaç kurtul bu mezbahadan yoksa ölü sayısını arttırmaktan başka işe yaramazsın.
Shall I send my men to the slaughterhouse without artillery?
Topçu desteği olmadan adamlarımı kıyarlar.
Or we go to the slaughterhouse
Ya da mezbahaya gideceğiz.
You think I like being tied in this hammock..... trussed up like a hog in a slaughterhouse?
Hamakta bağlanmak, mezbahadaki domuz gibi paketlenmek hoşuma mı gidiyor?
- Butcher at the slaughterhouse.
- Mezbahada kasaplık yapıyorum.
Uh, "two hundred working men " stand poised and ready to start working Monday "on the largest slaughterhouse this side of Chicago."
"200 işçi Pazartesi günü Chicago'nun dışındaki en büyük mezbahada işe başlamak üzere hazır bekliyor."
Killing Sir Harry put the kibosh On the whole slaughterhouse, didn't it?
Sör Harry'yi öldürmekle mezbahayı bitirmiş oldun, öyle değil mi?
I need two freight cars to take the cattle to the slaughterhouse, we are getting short on fodder so I'll have to sell a few heifers.
Sığırları, mezbahaya götürmek için iki tane nakliye arabasına ihtiyacım var. Yem azalıyor, birkaç inek satmalıyım.
One butcher used to carry udders out of the slaughterhouse and since they usually had an inspection at the gate he carried it in his pants.
Bir kasap inek memelerini mezbahadan dışarı taşırmış ama genelde kapıda denetleme olduğundan onları pantolonunda taşımış.
The sun can hardly pierce the haze, not a haze made out of rain and fog, but steaming thick and hot like the mist in a slaughterhouse.
Güneş sisi güçlükle delebiliyor, yağmurun ve pusun oluşturduğu bir sis değil bu, ama mezbahalardaki duman gibi yoğun ve sıcak bir buğusu var.
Cold, it was, like a stinking draught out of a slaughterhouse, but it wasn't... really there.
Soğuk, sanki bir mezbahadan pis koku cereyanı vardı, ama gerçekte orada değildi.
They say a bull in the ring dies a much better death than a steer in a slaughterhouse.
Derler ki arenadaki bir boğa mezbahadaki bir öküzden çok daha ihtişamlı bir şekilde ölür.
- This isn't a slaughterhouse.
- Burası bir mezbaha değil.
It is slaughterhouse!
Burası mezbaha değil!
Like us, this evening at the slaughterhouse
Biz de mezbahada böyle olduk.
Doesn't it bother you to send this clown to the slaughterhouse?
Bu palyaçoyu mezbahaya göndermek sizi sıkmıyor mu?
Slaughterhouse-five.
Schlachthof-funf, kesimevi-5.
I was picking fruit all day, and he was working in the slaughterhouse.
Ben bütün gün meyve toplardım ve o da mezbahada çalışırdı.
- lt's slaughterhouse waste.
- Bu mezbaha israfı.
That's the old slaughterhouse. That's where Grandpa used... to sell his cattle!
Büyükbabanın sığırlarını sattığı yer!
- smell like the slaughterhouse.
- Piç kurusu aynı mezbaha gibi kokuyordur.
- at a slaughterhouse. - My brother worked there.
- Mezbahada çalışan bir amcam var.
I worked in a slaughterhouse once.
Zamanında mezbahada çalışıyordum.
If there's anybody out there that can look around this slaughterhouse of a world we live in and tell me that man is a noble creature believe me, that man is full of bullshit.
Eğer içinde yaşadığımız iğrenç dünyaya bakıp insanoğlunun kutsal bir varlık olduğunu söyleyebilen biri varsa inanın o adam burnuna kadar boka batmıştır.
Your bedroom looks like a slaughterhouse.
Yatak odanız bir mezbahaya benziyor.
It's called the slaughterhouse.
İsmi, mezbahalar.
Helpless people were murdered like animals in a slaughterhouse.
Zavallı insanlar, mezbahada öldürülen hayvanlar gibi katledildiler.
You're telling me they're lined up for a slaughterhouse.
Hepsinin katledilmek için sırada mı olduğunu söylüyorsun?
We had to rebuild the slaughterhouse. And we needed a nursery school
Mezbahayı onaracak, ve bir hemşirelik okulu açacaktık.
Collins, slaughterhouse.
Collins, kasap.
A great white bull is driven into the slaughterhouse.
Koca beyaz bir öküz kesim yerine sürülmüş.
Stockyard, slaughterhouse and market form an indivisible economic unit, with 258 officials, including vets, inspectors, branders, and their assistants, permanent employees, laborers.
Ağıl, mezbaha ve pazar içinde veteriner, denetçi, yetiştirici ve onların asistanları ile daimî çalışanlarının, ırgatlarının olduğu 258 görevliden oluşan bölünmez bir ekonomik birim oluşturur.
Livestock at the slaughterhouse :
Mezbahadaki hayvan mevcudu :
He's a goddamn one-man slaughterhouse, that's what he is.
O Allahin belasi tam bir kasaptir.
The cops asked questions about you at the slaughterhouse.
Mezbahanede polisler seninle ilgili şeyler sordular.
'Slaughterhouse Five': Isn't that an awful name?
"Katliam Evi Beş" Ne kadar korkunç bir isim!
'Slaughterhouse Five', yeah, it's a classic.
"Katliam Evi Beş", evet, gerçek bir klasiktir.
Worked 5 years in a slaughterhouse and 10 years as prison guard.
5 yıl boyunca kasaptım Ve 10 yıl da gardiyan.
It looks like a slaughterhouse inside.
İçerisi mezbahaya dönmüş durumda.
- I was at the slaughterhouse. - I got an uncle that works...
- Mezbahadaydım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]