English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Sparta

Sparta translate Turkish

294 parallel translation
The Trojans had long memories of the time when the Greeks, led by Sparta had pillaged and burned the city of their fathers.
Truvalilar, zamaninda atalarinin sehirlerini yakip yikan Sparta egemenligi altindaki Yunanlilarla kötü anilar yasamislardi.
Go to Sparta.
Sparta'ya gidin.
Paris, I bless your plan to sail to Sparta.
Paris, Sparta fikrini onayliyorum.
I'd take 1 00 ships of war and burn the soil of Sparta black!
Yanima 100 savas gemisi alip, Sparta topraklarini küle çevirerek!
We're nearing Sparta...
Sparta'ya geliyoruz.
We're looking for our sovereign lady, the Queen of Sparta.
Kraliçemizi ariyoruz, Sparta Kraliçesi.
My articles of identity... ... all the gifts I was bringing to the Court of Sparta....
Kimlik tespiti için gerekenler Sparta Sarayina getirdigim bütün hediyeler...
My crew won't come near a Spartan harbor now.
Adamlarim artik Sparta limanindan uzak durur.
In any place but Sparta, one so fair would be a queen.
Sparta'dan baska her yerde, bu kadar güzel biri kraliçe olurdu.
Hear our Spartan host, King Menelaus.
Sparta krali Menelaus'u dinleyin.
This Sparta, my son, is a viper's nest.
Bu Sparta, evlat, yilan yuvasidir.
My good Trojan, you have used a Spartan persuasion on me : courage.
Truvali dostum, Sparta usulü bir ikna sekli kullandin : Cesaret.
And Troy shall call Sparta "friend."
- Truva da Sparta'ya dost diyecektir.
Helen, Queen of Sparta, wife to Menelaus... ... I present Paris, Prince Royal of Troy.
Helen, Sparta Kraliçesi, Menelaus'un karisi Paris'i takdim ederim, Truva Kraliyet Prensi.
- Go as far away as you can from Sparta.
- Sparta'dan uzaklara git.
You, not Menelaus, will be Sparta to me.
Sparta, Menelaus degil, sen olacaksin.
Sparta is the past, Helen.
Sparta geçmiste kaldi, Helen.
I am Helen, Queen of Sparta.
Ben Helen, Sparta Kraliçesi.
Paris... ... send her back to Sparta and make your peace with Menelaus.
Paris onu Sparta'ya geri gönder ve Menelaus'la arani düzelt.
Trojan blood is not valid currency in Sparta... ... nor does it pay for launching 1 000 ships.
Truvali kani Sparta'da ne para yerine geçer ne de 1000 geminin masrafini cikarir.
When the Trojan people look upon that plain... ... won't they always think of Helen of Sparta?
Truvalilar bu ovaya baktiklarinda hep Spartali Helen'i düsünmeyecekler mi?
Men of Sparta!
Spartalilar!
Men of Sparta, to the palace!
Spartalilar, saraya!
You know, after all, Demaratus was once our king in Sparta, before he was exiled.
Biliyorsun Demaratus sürülmeden evvel Sparta'da bizim kralımızdı.
- You know my son Phylon in Sparta? - Yes.
Oğlum Phylon'u tanıyor musun?
Tell me, do you really believe that Sparta will fight?
Sparta'nın gerçekten savaşacağına inanıyor musunz?
I shan't hold it against you. Sparta will fight, even if the rest submit.
- Sparta kalanlar vazgeçse bile savaşacaktır.
The one who stole my throne is a usurper, but the other, Leonidas, is a true Spartan king.
Benim tahtımı alan kişi bir gaspçı, ama diğeri, Leonidas, o gerçek bir Sparta kralı.
You seem to have great regard for Spartan kings, Demaratus.
Sparta krallarına müthiş bir hayranlığın var gibi.
And Demaratus, to seek peace with the Spartans.
Ve Demaratus, Sparta'yla barış yapmamı.
Who will help us if we fight? Will Sparta come to our defense?
Savaşa gidersek bize kimler yardım edecek?
Sparta!
Sparta korumamıza gelecek mi?
Athens has ships, but Sparta has the finest army in Greece.
Atina'nın gemileri var, ama Sparta Yunanistan'da ki en iyi orduya sahip.
Sir, is it not fitting that we now hear from the representative of Sparta?
Efendim, şu anda Sparta'nın temsilcisini dinlememiz uygun olmaz mıydı?
King Leonidas of Sparta.
Sparta'nın Kralı Leonidas.
A Spartan king cannot act without the authority of his people.
Bir Sparta kralı insanlarının otoritesi olmadan hareket edemez.
Sparta will fight whether others will follow or not.
Sparta, diğerleri takip etse de etmese de savaşacak.
Sparta will do her duty.
Sparta işini yapacaktır.
- We should be in Sparta by late afternoon. - Yes.
Akşamüzerinden evvel Sparta'da olacağız.
We, the elders of Sparta, have a sacred duty to perform.
Biz Sparta'nın yaşlılarının yapmaları gereken kutsal bir görev var.
Sparta has been selected to lead the united Greek cities in the war against Persia both on land and on the sea.
Sparta, Persliler'e karşı denizlerde ve karada yapılan savaşta, birleşen Yunan askerlerine liderlik yapmak için seçildi.
But the council decides how Sparta acts. Of course.
- Sparta'nın ne yapacağına konsey karar verir.
Shouting the isolation of Sparta.
Sparta'dan bağırıyordu.
But that's so far away from Sparta.
- Ama bu Sparta'dan çok uzakta.
He said that you will be the Spartan king best remembered amongst men.
İnsanlar arasında en iyi hatırlanan Sparta kralı olacağını söyledi.
"Dwellers in glorious Sparta, hear now the words of your fate."
"Görkemli Sparta'nın sakinleri kaderinizin sözlerini dinleyin."
"Either your famous city goes down in front of the Persians, or, if your city is spared, the land of Sparta must mourn for the death of one of her kings."
"Ya Persliler'in önünde şanlı şehriniz yok olacak, ya da şehriniz kurtulursa Sparta toprakları krallarından birinin ölümüne yas tutacak."
It is either Sparta or a Spartan king.
Ya Sparta ya da Sparta kralı.
- The wife of a real Spartan soldier.
- Gerçek bir Sparta askerinin karısı.
- Not since he left Sparta.
- Sparta'dan ayrıldığından beri almadım.
Sparta gives her women more freedom than any state.
Sparta kadınlarına bütün eyaletlerden fazla özgürlük tanıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]