English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Spying

Spying translate Turkish

2,156 parallel translation
If the senate knew we were Spying on them in their own backyard, We'd have another fisa situation.
Eğer Senato onların kendi mekanında onları izlediğimizi öğrenirse, bir FISA durumu daha yaşarız.
Were you spying on my phone?
Telefonumu mu karıştırıyorsun?
Are you spying on Bree again?
Yine mi Bree'yi gözetliyorsun?
Look, the C.J. I know, if in fact Cal were still part of the gnomes or spying on us, she wouldn't be with him.
Bak, benim tanıdığım C.J, Cal hala cücelerdense veya casusluk yapıyorsa onunla birlikte olmayacaktır.
So it's possible she's spying for one of their competitors.
Yani rakiplerinden birisi icin casusluk yapiyor olabilir.
So it's possible she's spying for one of their competitors.
Bu yüzden o casusluk's olanaklı tek rakipleri için.
I'm lurking on a rooftop, spying into people's windows.
Bir çatıya gizlenmiş insanların evini gözetliyorum.
So, what, you're spying on me now?
Şimdi de beni gözetlemeye mi başladın?
Even knowing that you're spying on me.
Beni gözetlediğini bilmeme rağmen.
Oh oh, duck or they'll think we're spying on them.
Çömel yoksa onları gözetlediğimizi zannederler.
Oh, thank... were you spying on me?
Teşekkür... Beni mi dikizliyordun?
Were you spying on us?
Gerçeği söylüyor musunuz diye görmek istediğim için geldim. Bizi mi gözetliyordun?
Yeah, I caught Lockhardt here sneaking around my stable spying.
Evet, Lockhardt'ı ahırımda casusluk yaparken yakaladım.
Spying?
Casusluk mu?
I believe Mr. Worth has been spying on us.
Sanırım Bay Worth bizi gözetliyormuş.
You're spying on me?
Beni gözetliyor musun sen?
Well, I think I know a little girl Who should be spending less time Spying on grownups and more time
Sanırım, büyükleri gözetlemek yerine koca bulması gereken küçük bir kız var burada.
I don't feel weird about spying on him. No, usually when I do this I'm covered in deer urine.
Hayır, bunu yaparken genelde üzerime geyik idrarı dökerdim.
Seems to me we find out who Liddy was spying on, we find our killer.
Liddy'nin izlediği kişiyi bulursak katile ulaşabiliriz.
I'm spying on a 65 year ex-marine.
Bense 65 yaşındaki eski bir denizciyi gözetliyorum.
So anna was spying on senator kerrigan, Her parents were her handlers, And you work for gogol.
Demek Anna, Senatör Kerrigan'a karşı casusluk yapıyordu ailesi ise onun yöneticileriydi ve sen de Gogol için çalışıyorsun.
I've been spying on you this whole time.
Uzun süredir de sizi izliyordum.
I have been spying on you peng-you-ins for months with state-of-the-art lookie-loo technology.
Penguenler, sizleri devletin bedava teknolojisini kullanarak aylardır gözetliyordum.
Have you been spying on me?
Gizlice beni mi izliyordunuz?
We haven't been spying on you.
Seni izlemiyorduk.
We've been spying on everyone.
Herkesi gizlice izliyorduk.
Counter-spying scenario s'il vous plait.
karşı casusluk senaryosu, zahmet olmazsa.
The balance of which involved spying over her back fence.
Ama arka çitlerden gizlice gözetlemeyi de gerektirmişti.
Just because you were out there doesn't mean you were spying.
Orada olman casus olduğun anlamına gelmez ki.
I was spying.
Ama casusluk yapıyordum.
You've been spying on us, have you?
Sen bizi gözetliyordun, öyle mi?
You have been spying on me?
Beni mi izliyordun?
He was spying, Loop.
Casusluk yapıyor, Loop.
I can't say because I'm not supposed to be spying.
Söyleyemem. Söylersem, ispiyonculuk yapmış olurum.
Like I always tell you, there's nothing wrong with spying as long as you suspect foul play.
Her zaman dediğim gibi, eğer yanlış bir şeylerin olmasını engelleyeceksen, ispiyonculuğun hiçbir zararı yoktur.
- They're gonna think that we're spying.
- Dikizlediğimizi sanacaklar ama.
- We are spying.
- Dikizliyoruz.
People can't be spying all the time.
İnsanlar etraftan seni izleyemezler.
And I'm sorry to spy on you, spying.
Bende seni gözetlediğim için üzgünüm, casus gibi.
He was spying on me.
Babama casusluk yapıyordu.
Naomi, the moon is literally out there right now spying on us his light shining down on your face and clutter.
Naomi, ay gerçekten de dışarıda bizi gözetliyor ışığı da yüzüne vurup seni dağıtmaya çalışıyor.
That's not spying.
Buna gözetleme denmez.
Were you spying on me?
- Beni mi izletiyordun?
You're spying on me? Oh, my God.
Casusluk mu yapıyorsun?
- You were totally spying on me.
- Resmen beni izliyordunuz.
You know él like Mazzy and afraid of this... él estábas like Sasha and spying in the dining room.
O Macy den hoşlanıyor ve söyleyemiyor - Sen de Sasha dan.. o yüzden oraya gittin
No, I was spying pensé Macy. - I want an ice cream. - También want ice cream.
Hayır Macy için sen beni içeri soktun
You think someone was spying on him? Or his passengers.
- Birisi casusluk yapıyordu diyorsun.
We're certainly not in the business of spying on US citizens.
Birleşik Devletler vatandaşlarını takip etme gibi bir uğraşımız yok.
If you keep spying on your son, the karma gods will punish you.
Eğer oğlunu izlemeye devam edersen, Karma Tanrıları * seni cezalandıracak.
- What were you spying on?
- Neyi gözetliyordun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]