Stings translate Turkish
665 parallel translation
- GRAPES : Stings your eyes and things.
- Gözlerinize falan batıyor.
It's got six legs, and it stings you with its tail.
Altı bacağı var ve kuyruğuyla insanı sokuyo.
Oooh, that water stings. I kinda poured it on, didn't I?
Bir takım yetersiz flört girişimi ve maceranın ardından bir gece kulübe, bir grup geldi.
- Brown bounces off the ropes... -... stings Callahan with a short...
- Brown iplerden sekiyor kısa vuruşlarla Callahan'ın canını yakıyor...
While some of our brother officers are leading their well-publicized campaigns against the great Indian nations the Sioux and the Cheyenne we are asked to ward off the gnat stings and flea bites of a few cowardly Digger Indians. Your pardon, colonel.
Bazı subay kardeşlerimiz büyük Kızılderili ulusları Siyu ve Çeyenler'le basının desteklediği savaşlarını sürdürürken bize sivrisinek ve pireleri savuşturma emredildi yani birkaç korkak, çapulcu kızılderili.
We're all busy little bees, full of stings, making honey day and night.
Hepimiz gece gündüz bal yapan, küçük, meşgul arılarız.
- It stings like anything.
- Herşey gibi kokuyor.
- Bee stings. ? Why?
Neden birden bu kadar popüler oldum?
In fact, there are more stings in here than in a hornet's nest.
Aslında, burada bir eşşek arısında bulunandan daha fazla "iğne" var.
I really don't care what a stingray stings.
Gerçekten, bir vatozun iğneleri umrumda değil.
I've got something that stings like crazy.
Acaip acıtan birşeyim var.
It stings and hurts.
- Bu şey batıyor ve acıtıyor.
Oh, that stings.
O fena acıtırdı.
When the bee stings
Arı sokunca
When the dog bites When the bee stings
Köpek ısırınca Arı sokunca
It stings!
Kokuşmuş!
DDT stings and it itches...
# DDT acıtır ve kaşındırır
- The horilka stings... - The horilka stings...
- Boğazım yanıyordu!
Stings your eyes?
Gözünüz mü yandı?
It stings!
Acıtıyor!
Stings, I suppose.
Sanırım ısırıklardan dolayı.
His hide is impervious to bee stings.
Derisi arı iğnelerinden etkilenmiyor.
Only thing is, a bee just stings once.
Tek şey bir arı sadece bir kez ısırır.
The sand stings my eyes and the ground is parched.
Kum gözlerime batar, toprak kavrulur.
It's rare if anybody dies from bee stings!
Ama arı sokmasından öleni pek duymadım!
It appears there's enough poison in just four stings to kill the average person.
Sadece dört iğnede normal bir kişiyi öldürecek kadar zehir bulunduğu ortaya çıktı.
... Higgins, the airman with only two stings, he just died.
-... havacı Higgins sadece iki ısırığı vardı, az önce öldü.
We don't know how many stings per victim.
Yaralı başına kaç ısırık olduğunu bilmiyoruz.
First, I'm going to inject myself with the same input of venom I'd receive from the stings of six bees.
Önce, altı arının iğnesinin zehrini kendime enjekte edeceğim.
About six stings'worth.
- Altı iğne dolusu. - Aman Tanrım, Dr. Krim.
With powerful nipping claws and poisoned stings on their tails, scorpions are well-armed and ferocious, actively seeking out their prey wherever it may be hiding.
Güçlü kıskaçları ve kuyruklarındaki zehirli iğnelerle iyi silahlanmış ve yırtıcı olan akrepler aktif olarak avlarını saklandıkları yerde ararlar.
Stings after a while, you know.
Bir süre sonra acıtıyor.
Fruitless regrets for the past, burning reproaches of conscience went through him like stings.
Geçmiş için nafile pişmanlıklar, vicdanını yakan suçlamalar, ona iğne batması gibi bir acı veriyordu.
If it stings me, I'll die.
Eger sokarsa ölürüm.
That stings.
Acıtıyor.
A wasp stings, my dear.
Arı ısırmaz, sokar, canım.
It stings.
Üff, sızlıyor.
- Stings a bit.
- Biraz acıyor.
It stings!
Bu sokanlardan!
Ooh! That stings, Stan.
Bu acıttı, Stan.
Stings a little, don't it?
Biraz acıttı, değil mi?
Oh, man, I've had bee stings worse than this.
Ahbap arı sokması bundan daha kötüydü.
I mean, I hate to toot my own horn, guys, but I know some great stings.
Savaş borusu öttürmek hoşuma gitmiyor ama birkaç arka dümen biliyorum.
But you guys don't know stings the way I do. I can really help you.
Bu dümenleri benim kadar iyi bilmiyorsunuz.
How'd you like the way I hooked him into the Toledo Twist, one of the best stings I've ever researched?
Onu toledo dümenine nasıI çektiğimi gördün mü araştırma yaptığım en iyi vakkalardan biri bu?
Stings like a bitch, don't it?
Bir orospu gibi acı çektiriyor, değil mi?
My tongue's a little swollen from the bee stings, Bink.
Dilim, arı iğnesi yüzünden biraz şişti, Bink.
It stings, huh?
Acıyor mu?
It stings.
Acı bu.
It stings.
Bir mantarı açmaktan acizsiniz!
Your rebuke stings.
Herkesi öldürmüş. Öğütlerinize kulak vereceğim.