Story building translate Turkish
147 parallel translation
The ghost who died falling down from a three story building?
Üçüncü kattan düşen bir adamın hayaleti.
One man I watched, fell from a 12-story building.
İzlediğim adamlardan biri 12. kattan düştü.
You know the 18-story building adjacent to the subject structure?
Söz konusu yapının bitişiğindeki 18 katlı binayı biliyor musun?
YOU OWN A 49-STORY BUILDING AND YOU DON'T OWN A PHONE?
49 katlı binanız var ama bir telefonunuz yok mu?
You think the way those things are built you could drop it off a 10-story building and it'd still type out "War and Peace."
Bu şeylerin yapılışına bakınca insan sanıyor ki 10 katlı bir binadan aşağı düşse yine de, "Savaş ve Barış" ı bile yazar.
She's afraid of heights, and she jumps off a 30-story building?
Yüksekten korkuyor ve 30 katlı binadan mı atlıyor.
Notwithstanding that, Mr. Deputy Mayor if you don't transport their employees Bank Exchange will dump this deal and forget about New York and put up their 60-story building in New Jersey instead.
Bay Bşk. Yrd, çalışanlarının ulaşımını sağlayamadığınız takdirde BankExchange anlaşmayı bozacaktır ve New York'u unutup 60 katlı binasını New Jersey'e kuracaktır.
I'm talking about a 60-story building that'll employ 3000 people.
Ben, 3000 işçiyi barındıracak olan, 60 katlı bir binadan söz ediyorum.
It has enough power to blow up a two-story building,
İki katlı bir binayı havaya uçuracak kadar güçlüdür.
Coroner said it's as if she had fallen off a 20-story building.
Adli tabip 20. kattan düşmüş gibi göründüğünü söyledi.
Local resident Clive Harbison scaled down an eight-story building to break into the apartment of Mrs. Doris Redmond, then helped her down, saving her from a gas explosion.
Bölge sakini Clive Harbison sekiz katlı bir binada, Bayan Doris Redmond'ın dairesine girerek onu gaz faciasından kurtardı.
Well, as the man said when he jumped off the 20-story building, "So far, so good."
20 katlı binadan atlayan adamın dediği gibi : "Şimdilik iyi"
There's a three-story building on the enemy side.
Düşman tarafında üç katlı bir bina var.
It's like a four-story building just fell out of the sky.
Sanki gökyüzünü kapatan o büyük binalar gibi.
The hull of the world's mightiest airplane, a flying boat built by Howard Hughes. Two hundred and twenty feet long, it towers higher than a five-story building.
Howard Hughes'un inşa ettiği, dünyanın en muhteşem uçağı 67 metre boyunda ve 5 katlı bir binadan bile daha yüksek.
Word is he once threw a guy out of a 30-story building for calling him a fag.
Bir keresinde adamın biri ibne dedi diye adamı 30. kattan aşağıya attı.
Symbol of the Imperial Navy, 263m long, displacing 72,800 tons 51m from keel to tops, she stood as tall as an 18-story building.
İmparatorluk Donanmasının sembolü olan bu gemi, 263 metre uzunluğu, 72.800 ton ağırlığı, karinadan tepeye 51 metre yüksekliği ile... 18 katlı bir bina yüksekliğine sahipti.
Building 7 was a 47 story building with a steel frame.
- İkiz Kuleler 7 numaralı bina çelik iskelete sahip 47 katlı bir binaydı.
Or... or jump from an 80-story building?
Ya da bir binanın 80. katından atlamak?
I mean, so what if he drank too much vodka... and fell out of a six-story building and lived to tell about it?
Ne olmuş? Alt tarafı votkayı fazla kaçırmış. Altıncı kattan düşmüş ve bir şey olmamış.
Off the roof of a 15-story building.
15 katlı bir binanın çatısından aşağıya atladın.
How about, I'd like some cyanide and a 30-story building to jump off of?
Ben siyanür ve tepesinden atlayacağım 30 katlı bir bina alsam? - Hayır.
This one is over a hundred meters high, the size of a thirty story building.
Bu ağacın boyu 100 metreden fazla, 30 katlı bir bina yüksekliğinde.
Our story takes you down this shadowed path... to a remote and guarded building in the English Midlands :
Öykümüz sizi bu gölgeli yoldan geçirip... İngiterenin Midlands bölümünde, müstakil ve korumalı bir binaya götürecek :
One of our own jets generates enough heat to warm a 50-story office building.
Jetlerimizden biri 50 ofisli bir binayı ısıtacak kadar ısı üretebiliyor.
Our building, like tonight's program, has only one story and you've seen that.
Bu geceki programdaki gibi, binamızın sadece bir katı var, görmüşsünüzdür.
He's on his way up... to the 16th story of this building from where he rules many people and many things.
O, direkt olarak... bu binanın 16.katına ulaşıyor ve oradan herkesi ve her şeyi yönetiyor.
What's the story on this old lady getting kicked out of her building?
Şu eski binanın yanında çektiğiniz kadının hikayesi ne?
Two towers, one main building, one story and a pavilion, with a great view.
Harika bir manzarayla, iki kule, bir ana bina, bir kat ve köşk.
As a result of telling that story innumerable times, I embarrassed the MTA into building the fence around the first of 19 yards.
Anlatılan bir hikayeye göre defalarca, MTA 19. bölgeye çitlerini inşa ettiğinde yüzüm kızardı.
OUR HEADQUARTERS ARE ON THE TOP FLOOR OF THE 49-STORY COCKROACH OIL BUILDING.
Merkezimiz Hamamböceği Petrolleri'nin 49 katlı binasının en üst katında bulunmaktadır.
Building a three-story house... next to their fence is unreasonable.
Parmaklıklarının dibine üç katlı ev dikmek mantıksız.
That's the story of how Norville Barnes climbed way up to the 44th floor of the Hudsucker building and then fell all the way down, but didn't quite squish himself.
Bu Norville Barnes'ın, Hudsucker binasının 44. katına nasıl tırmandığının ve nasıl aşağı düştüğünün, ama ezilmediğinin hikayesidir.
Every building we go to, it's the same story.
Gittiğimiz her binada aynı hikaye.
My mom phoned, told them I was building a computer, and they wanna do a story.
Annem arayıp bilgisayar yaptığımı söylemiş, onlar da bunu öykü yapmak istiyorlar.
- Is there a story in that building?
- Evet. - Bu binada bir şey var mı?
The story where he takes the device and puts it on the girder in his office and, you know, gets the frequency of the building and...
Cihazını alıp ofisindeki kirişe koyduğu hikayeyi biliyorsunuz, binanın frekansını yakalıyor ve...
When we get to Wolf's building, we jump off, infiltrate his office, make him admit he stole my story.
Wolf'un binasına gelince, tramvaydan atlayıp ofisine sızacağız... ve hikayemi çaldığını ona kabul ettireceğiz.
- A four-story corner building... With exits into two streets.
- İki sokağa çıkışı olan dört katlı bir köşe binası.
04, 00 : 22 : 04 : 16, The hero Deckard drives his car home from his job downtown, 16, 00 : 22 : 11 : 16, yet when he pulls into the grounds of the hundred-story apartment building where he lives, 16, 00 : 22 : 13 : 16, he finds a parking place right next to the front door. 04, 00 : 22 : 17 : 16, Apparently he is the only tenant with a car.
Filmin kahramanı Deckard, arabasıyla işten şehir merkezindeki evine döner, fakat yüzlerce katlı apartmanının önünde durduğunda... yine de ön kapının hemen yanında bir park yeri bulabilir.
No way he's shooting a moving target from a nine-story building.
Dokuz katlı bir binadan hareketli bir hedefi vurması imkansız.
Well, the building we think he felt from, is only five story high.
- Yani? Damından düştüğünü düşündükleri bina sadece beş katlıydı.
There's no building anywhere near with 50 story's on the campus
O kampüs yakınında 50 kata yaklaşan hiç bina yok.
How did a 47 story steel building crumble into such a tiny pile of rubble?
Nasıl 47 katlı çelik bir bina ufalanarak bu kadar küçük bir enkaz yığını haline gelebiliyor?
Normally, if a 47 story steel building crumbled into a pile of rubble because of a couple of tiny fires, people around the world would be shocked and want to know what happened.
Normalde, eğer 47 katlı çelik bir bina bir kaç küçük yangın sonucu ufalanıp moloz yığınına dönerse, dünyanın dört bir yanından insanlar şok olup neler olduğunu bilmek isterlerdi.
Maybe because we're building a second story.
İkinci bir kat yaptırıyor olduğumuz için olabilir.
Two days later he jumped from the 5th story of his building as the doorman and police banged on his door.
İki gün sonra kapıcı ve polis kapısını kırmaya çalışırken beşinci kattan aşağı atladı.
Looks like Dean's got a great story about the front of that building.
Dean'in binanın ön cephesi ile ilgili harika bir hikayesi var gibi görünüyor.
I've been lying in wait to try to walk out with Gia to warn her about her dad, but either she's writing the greatest story about lunch-lady body building ever or she's determined to avoid me.
Babasıyla ilgili uyarmak için Gia'yı bekleyip okuldan onunla çıkmayı deneyeceğim. Ama ya yemekhanede çalışıp vücut geliştiren kadınla ilgili hayatının hikayesini yazıyor ya da beni görmezden geliyor.
Here we have, on the front page, a story about a... I guess, a guy in a superhero costume climbing the Empire State Building.
Burada, ön sayfadaki haberde sanırım süper kahraman kostümü giyen bir adam Empire State Binası'na tırmanmış.
- It's a funny story, she's a friend and she dated this guy in the building I'm about to punch in the face.
- Komik bir hikaye, benim bir arkadaşımın arkadaşı ve suratına yumruk atmak üzere olduğum bir adamla yatmış.