English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Stuff of nightmares

Stuff of nightmares translate Turkish

28 parallel translation
Sufficient to say, it is the stuff of nightmares.
Söylemek gerekirse, kabuslarla ilgili bir saçmalık.
Sometimes that strength engenders fear the stuff of nightmares and folklore.
Bazen bu güçleri korkuya sebep olur, kabus ve halk hikayelerindeki şeyler yüzünden.
The stuff of nightmares, reduced to an exhibit.
Kabusların özü, bir sergiye düşmüş.
There are some things in this world so frightening... that we pretend they don't exist... the stuff of nightmares... we tell ourselves... there no such thing... but the truth is they are out there... and closer then we fear...
Yaşadığımız dünyada korkutucu şeyler yokmuş gibi davrandığımız olaylar var. Kâbuslar gibi. Birbirimize böyle şeyler yoktur deriz.
These Daleks, they sound like the stuff of nightmares.
Şu Dalekler, kabuslardaki yaratıklar gibiler.
two days ago, you were the stuff of nightmares.
İki gün önce kabuslarımın ürünüydün.
Two days ago, you were the stuff of nightmares.
İki gün önce, kabuslarımın ürünüydün.
The stuff of nightmares, possibly.
Kabusların özü, muhtemelen.
The stuff of nightmares.
Kabuslarının esası da bu.
They're monsters now, too... aberrations, the stuff of nightmares.
Onlarda şimdi canavarlar ve... Sapıklar Kâbusların maddesi.
The stuff of nightmares.
Kâbustan fırlamış gibisin.
What happens when we call our own bluff, when we can't convince ourselves that deep down, we really aren't the stuff of nightmares?
Kendi blöfümüzü gördüğümüzde, canavar olmadığımıza içten içe kendimizi ikna edemediğimizde ne olur?
This car is the stuff of nightmares
Bu araba kabus gibi.
The stuff of nightmares.
Kabuslarla dolu.
Listen, uh, Suzy, I've seen a lot of awful things, stuff of nightmares, okay?
Dinle Suzy çok korkunç şeyler gördüm, kabus gibi şeyler.
This is the stuff of nightmares.
Bu karabasanların işi.
He must been the stuff of nightmares.
Kabusların bir parçası olmuş olmalı.
It was the stuff of nightmares.
Kabuslarla doluydu.
It's the stuff of nightmares.
Kabuslarda gördüğümüz şeyler.
Your face is the stuff of nightmares.
İnsanın kabuslarına girecek bir yüzün var.
Literally the stuff of nightmares.
Kelimenin tam anlamıyla korkunç.
But it's really the stuff of nightmares.
Fakat bu şey gerçek anlamda kötülüğün ta kendisi.
When I was alive, I might have been a little naughty... but after they killed me, I became something much, much worse- - the stuff nightmares are made of.
Yaşadığım zamanlar, küçük yaramazlıklar yapardım... fakat sonra onlar beni öldürdüler, çok şeyler oldu, çok kötü şeyler- - esas kabuslarını yaratmışlardı.
You can play whatever character you want, so long as that character is the stuff of naughty brats'nightmares.
İstediğin karakteri canlandırabilirsin. Şımarık veletlerin kâbuslarına girebilecek bir şey olduğu sürece.
it has eight legs, two wheels, and it's the stuff that nightmares are made of.
8 bacağı, iki tekerleği var ve kâbusların çıkış noktası.
Stuff nightmares are made of.
Kâbusların hammaddesi. Ya da dandik sanat.
It's the stuff of nightmares.
Kâbuslardan fırlamış gibiler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]