English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nightmares

Nightmares translate Turkish

2,492 parallel translation
But he said that the fumes from my backside that they make him gag and that they give him nightmares.
Ama arkamdan yükselen kokuların... onu öğürttüğünü ve kabuslarına girdiğini söyledi.
Sweet nightmares.
Tatlı kabuslar.
You know, it was the fifth anniversary a few days ago, and my daughter's been having nightmares again.
Biliyor musunuz, birkaç gün önce 5. yıldönümüydü. Ve kızım yine kabuslar görmeye başladı.
Did we have some nightmares or something?
Kabus falan mı gördünüz?
It was shocking to have the foulest nightmares of secret myth revealed in concrete terms, and yet
Gizli mitlerin iğrenç kabuslarının insanın en korkulu hayallerini geçen bir somutlukta anlatılması şok ediciydi.
He said the reason for all the stress, and the nightmares and the sleepwalking is because I'm pregnant.
Tüm stresin ve kâbusların ve uyurgezerliğin sebebi hamile olmamdan kaynaklandığını söyledi.
- I get nightmares.
Rüyalarıma girecek.
- What about nightmares?
- Peki ya kâbusların nasıl?
- Insomnia, nightmares... it's kind of like a dilemma, you know?
- Uykusuzluk kâbuslar... bir tür ikilem gibi, biliyorsun ya.
I'd almost rather have nightmares.
Neredeyse, bunun yerine kâbus görmeyi isterdim.
The nightmares, they're just... a self-censoring social reflex.
Bu kâbuslar, bunlar sadece kendi kendini sansürleyen sosyal refleks.
They're nightmares, is all.
Bunlar kâbus, hepsi bu.
But it's got a lot of nightmares in it about animals and fire.
Ama içinde hayvanlar ve yangınla ilgili pek çok kâbus var.
I smell a week of nightmares.
Haftalarca kâbus görecek şimdi.
It's like the backside of your worst nightmares.
En kötü kabusunuzdaki yerler gibi.
Am I the only game piece on the board who doesn't underestimate those denim-wrapped nightmares? !
Bu oyunun içinde o kabus gibi serserileri küçümsemeyen bir ben mi varım?
I'm guessing you stay awake at night, scared of nightmares - - of being abandoned.
Sanırım hala geceleri uyuyamıyorsun. Terk edildiğin ile ilgili kabuslardan korkuyorsun.
You're giving me nightmares.
Gece kabusum olacaksın.
I had nightmares at your age too.
Senin yaşındayken ben de kabuslar görürdüm.
They aren't nightmares.
Onlar kabus değildi.
I'm sure you want to avoid Mia re-living the experience through flashbacks or recurring nightmares.
Eminim ki Mia'nın anılarla ya da tekrarlayan kabuslarla... bu deneyimi yeniden yşamasına engel olmaya çalışıyorsunuz.
You had headaches, nightmares, flashbacks, complete psychological devastation.
Baş ağrıları çektin. Kabuslar, flashbackler peşini bırakmadı. Psikolojin tamamen harap oldu.
He couldn't bear the nightmares -
Gördüğü kâbuslara dayanamadı.
In my fucking nightmares I've seen it.
Kabuslarımda gördüm.
He wants someone to tell him that the nightmares that he sees when he closes his eyes help other people sleep better at night.
Birisinin ona gözlerini kapattığı zaman gördüğü kabusların, başkalarının geceleri rahat uyumasını sağladığını söylemesini istiyor.
It's just nightmares.
Alt tarafı bir kabus gördüm.
Mrs. Parkes, my job is not to make anyone relive their nightmares, but sometimes I'm left with a few questions.
Bayan Parkes, benim işim insanlara kâbuslarını tekrar yaşatmak değil ama bazen gerçeğin birkaç soru uzağında kalıyorum.
Her nightmares were so intense,
Karabasanları öyle yoğundu ki.
I've had fucking nightmares.
İğrenç kabuslar gördüm.
The nipple of your dreams is actually my nipple of your nightmares.
Hayallerinin meme ucu aslında benim kabusum.
All the kids in her class have been having nightmares since you killed her.
Onu öldürdüğünden bu yana sınıfındaki tüm öğrenciler kabus görüp duruyor.
I guess they're more like nightmares.
Daha çok kabus gibi.
You made me eat all that turkey, and the tryptophan made me have nightmares, you fucking asshole.
Bütün hindileri bana yedirdin. Ve triptofan kabus görmeme neden oldu. Lanet olası bir pisliksin.
Now she's having nightmares
Şimdi o kabuslar görüyor ve...
So your mom says you've been having nightmares.
Annen, geceleri kabuslar gördüğünü söyledi.
You know, when I was little, I had nightmares, too.
Biliyor musun, küçükken ben de kabuslar görürdüm.
He was in my dreams... and in my nightmares.
Rüyalarıma da kabuslarımda da o vardı.
I'm having a lot of nightmares.
Bir sürü kabus görüyorum.
The shard somehow transmits nightmares, dreams and visions, but the knowledge, it emanates.
Rüyalar ve görüntüler iletiyor. Ve bilgileri de emiyor.
Since Sarah died and David, statue that appears in my nightmares.
Sarah ve David öldüğünden beri, kabuslarımda bu heykeli görüyorum.
And buried in our nightmares.
Ve kabuslarımıza saklanmıştılar.
- Nightmares.
- Kabuslar.
- I love nightmares.
- Kabusları severim.
But then the nightmares began.
Ama sonra kabuslar başladı.
The hip surgeries the nightmares the asthma the seizures all of it's connected.
Kalça ameliyatları kabuslar astım nöbetler bunların hepsi bağlantılı.
One word, and your worst nightmares will come true, get it?
Bir kelime edersen en fena kabusların gerçek olur! Anlaşıldı mı?
What, did you think you were special? You think you were the first ex-squaddie in here, with your flashbacks and your nightmares?
Kendini ne sandın ki?
I don't like scary stories because they give me nightmares.
Korkunç hikayelerden hiç hoşlanmam, kabuslarıma giriyorlar.
A lot of people think just'cause they can't explain it scientifically that it doesn't exist, but I can tell you that our ancestors knew about nightmares and how harmful they are.
Çoğu insan bilimsel olarak varlıklarını kanıtlayamadığı şeylerin sebepler olacağına inanmaz, ama bizim atalarımız kabusları ve ne kadar tehlikeli olduklarını biliyordu.
I'm not talking about bad dreams. I mean nightmares.
Kötü rüyalardan bahsetmiyorum, kabuslar diyorum.
I still have nightmares about them - - taking away Ben or hurting mom.
Hâlâ onlarla ilgili kâbuslar görüyorum. Ben'i götürüyorlar ya da anneme zarar veriyorlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]