English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Suffered

Suffered translate Turkish

5,030 parallel translation
She's suffered enough with this Harvest ritual nonsense.
Bu hasat denilen saçma sapan iş yüzünden yeterince acı çekti zaten.
Your mother suffered from sickness of the soul.
Annen ruh hastasıydı.
You cannot even comprehend what I suffered to become Master of Masters.
Ustaların Ustası olmak için ne acılara katlandığımı idrak edemezsin sen.
Hasn't the woman suffered enough? Absolutely.
- Kadın yeterince acı çekmedi mi?
These are just a few of the great minds that suffered from a fine madness.
Bunlar muhteşem zekaya sahip insanların sadece birkaçı. Hepsi de bir delilikten muzdaripti.
Your grandmother... she suffered terribly.
Büyükannen çok çekmişti.
I mean, I suffered multiple contusions and... lacerations, and it's just freakin'painful, and now that I got through it, I started to remember, and then lots of stuff came back to me.
Yani, bir çok bereden kaynaklı acı çektim ve... kesiklerden, ve bu çok acayip acıdoluydu, ve şimdi bunu atlattım, hatırlamaya başladım, ve sonra bir çok şey bana geri geldi.
Our troops have suffered because of it.
Ceremesini askerlerimiz çekti.
You know, we've suffered great violence in this country, Alice.
Biliyorsun ki bu memlekette çok acılar ve şiddet gördük, Alice.
No casualties were suffered that day unless you count Private Mayer with his sprained ankle.
Er Mayer'in burkulan bileğini saymazsak o gün hiç zayiat verilmemişti.
The vic suffered massive organ damage.
Kurbanın organları yüksek miktarda hasar görmüş.
He suffered so much already.
Zaten çok acı çekti.
This woman has suffered enough,
Bu kadın yeterince acı çekti.
So I suffered... Until death, nothingness.
Bu yüzden ölene kadar acı çekeceğim.
I think you've suffered enough.
Sanırım yeterince acı çektin.
Clete Reed... Throat slashed. Jason Noonan suffered a grand mal seizure, even though he had no former neurological issues.
Jason Noonan çok kötü baş ağrılarından öldü hiç bir nörolojik hastalığı olmamasına rağmen.
She suffered a mild concussion that lasted for a couple of hours.
Bir kaç saat boyunca hafif bir beyin sarsıntısı geçirdi.
You suffered trauma.
Travma geçirdin.
So, you suffered a moderate closed-head injury with no permanent repercussions.
Yani devamlılığı olmayan hafif baş ağrılarınız var.
This boy suffered a powerful blow in the weeks before his death.
Ölümünden haftalar önce büyük bir acıya maruz kalmış.
Long have the people... of this city suffered under the shackles of a corrupt government.
Bu şehrin halkı uzun zamandır yozlaşmış hükümetin prangaları yüzünden acı çekiyor...
He suffered crippling arthritis.
Felç edici artritten muzdaripti.
The greatest crime now would be to walk away from what we've shared and suffered.
Bu noktadan sonra en büyük suç, paylaşıp acı çektiğimiz şeylerden uzaklaşmak olur.
You look like a man who has suffered an irrevocable loss.
Geri dönülmez bir kayıp yaşamış bir adam gibi görünüyorsun.
A teenage boy who suffered from what I would describe as an identity disorder.
Bir kişilik bozukluğu olarak tanımlayabileceğim bir şeyden muzdarip bir delikanlıydı.
I changed my routine and I suffered dearly for it.
Rutinlerimi değiştirdim ve bedelini ağır ödedim.
He knows that you've suffered.
Acı çektiğini biliyor.
If I had stayed... I would have suffered the same fate.
Eğer orada kalsaydım... onlarla aynı kaderi paylaşacaktım.
I wonder why, when you and your friends have suffered so much loss, you would risk it again for someone like Derek Hale.
Bu kadar kayıp vermişken Derek Hale için neden tekrar riske girdiğinizi merak ediyorum.
You must know it's your fault she suffered in death.
Bilmelisin ki bunları çekmesinin tek sorumlusu sensin.
Every time I suffered...
Hep acı çektim.
Agent Abbott, my client has suffered enough at the hands of agent Lisbon.
Ajan Abbott, müvekkilim Ajan Lisbon yüzünden çok sıkıntı çekti.
See, George, I suffered my share of pain as a child courtesy of the one person in this world who was supposed to protect me.
Gördüğün gibi George, acıdan payımı çocukken aldım. Beni bu dünyada koruması gereken tek kişiden hem de.
We understand your wife suffered a concussion.
Eşinizin beyin sarsıntısı nedeniyle öldüğünü öğrendik.
Sean has suffered severe behavioral and emotional problems due to his ability.
Sean, yetenekleri yüzünden kötü davranışlara ve duygusal sorunlara katlanmak zorunda kaldı.
Not like the pool hack job that Diana suffered?
Diana'nın başına gelen şekilde ir kesilmeyle değil.
It means I've suffered enough to take someone's life.
Artık birinin canını almak için yeterince acı çektiğim anlamına geliyor.
I always suffered a bit with each one.
Her birinde biraz daha acı çektim.
The Reston campaign suffered a massive blow today as a video of the candidate...
Reston'un kampanyası bugün adayın ortaya çıkan yeni videosuyla büyük bir yara aldı...
Just as Saint Francis built his church... brick by brick and stone by stone... the brave Americans who suffered here today will have to rebuild their lives.
Aziz Francis bu kiliseyi, kendi elleri ile tuğla tuğla ve taş taş inşa etmişti. Cesur Amerikalılar, bugün burada yaşadıkları acı ile hayatlarını yeniden inşa edecekler.
The president's son was immediately rushed to James Madison Hospital where he suffered a seizure shortly after his arrival.
Başkan'ın oğlu acil olarak James Madison Hastanesine kaldırıldı. Kaldırıldıktan kısa bir süre sonra nöbet geçirdi.
You've suffered so much.
Çok fazla acı çektin.
You suffered what's called a hypnagogic hallucination.
Yaşadığın sıkıntının sebebi hipnagojik halusinasyon adında bir rahatsızlık.
I think he suffered from an overzealous loyalty to your father.
Babana olan körükörüne bağlılığı yüzünden çok acı çekti.
No, hasn't Katniss suffered enough?
Hayır, Katniss yeterince acı çekmedi mi?
- Gunnar suffered, went insane, killed himself.
- Gunnar acı çekti. Çıldırıp intihar etti.
The agency has suffered too many losses over the last year.
Teşkilatımız geçen seneden bu yana çok fazla kayıp verdi.
The agency has suffered too many losses.
Teşkilat çok fazla kayıp verdi.
The experts who saw those letters... suffered loss of cognition... and psychological problems.
Bu harfleri gören uzmanlar psikolojik problemler ve biliş kaybı yaşadı.
The station has suffered critical damage, Hulk.
İstasyon kritik hasar aldı Hulk.
Ravenswood has suffered enough.
Ravenswood yeterince acı çekti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]