English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Swelling

Swelling translate Turkish

1,157 parallel translation
Elevate your feet to reduce ankle swelling.
Bileklerindeki şişler için ayaklarını yüksekte tut.
Well, the swelling is constricting your blood supply.
Şişlikler kan dolaşımını engelliyor.
The swelling has to come down first.
Önce şişliğin inmesi gerek.
Mostly diffuse swelling, microhemorrages.
Geneli yaygın şişkinlikler.
The arm should be wrapped and put in a sling till the swelling goes down.
Kolunu şişlik inene kadar sarıp asmamız lazım.
Stop, I can feel my head swelling.
Kafam büyümeye başladı bile.
- There's intracranial swelling.
- Kafasının içinde şişme var.
This should take down the swelling.
- Bu, şişiği indirmeli.
Jupiter and Saturn grew so large that they started sucking in the primordial gases from the original dust cloud, swelling them to hundreds of times the mass of the Earth.
Jüpiter ve Satürn o kadar büyüdüler ki, orijinal toz buluttan başlangıçta içerdiği gazları emmeye ve Dünya'nın kütlesinden yüzlerce kez daha büyük bir şekilde şişmeye başladılar.
Try to keep the swelling down.
Şişliği indirmeye çalışın.
But with such swelling, the method won't work.
Ama böyle bir şişlikle işe yaramayabilir..
His head starts swelling up. His gums start bleeding, yo.
Kafası şişmeye, dişetleri kanamaya başlar.
Soon as the swelling goes down, I think he's gonna be okay.
Şişlik iner inmez iyileşmeye başlar.
Swelling lips
Şişmiş dudaklar.
There's swelling aroundsome of the vertebrae.
Omurganın belli kısımlarında şişme var.
It's not collagen. It's swelling.
Bu kolajenden değil.Bu sadece şişlik.
Ice helps keep the swelling down.
Buz, şişliği indirir.
Sometimes I just get so anxious, like there's something deep inside of me and it's swelling up and it's making me crazy, that I forget there's all that duct tape on your face.
Bazen öyle sıkıIıyorum ki, Sanki içimde şişip şişip kabaran ve beni çıIdırtan bir şey var. Ağzının bantla kapalı olduğunu unutuyorum.
- Swelling of the brain.
- Beyni şişmiş yani.
There's swelling in the periaortic area.
Periaortik sahada hala bir şişkinlik var.
Superficial lac above the eyebrow, mild periorbital swelling but no bony deformity or tenderness.
Kaşının üstünde yüzeysel bir yara var ve göz çukurunda ufak bir şişlik var. Kemik hasarı veya aşırı hassasiyet yok.
No fractures or swelling.
Şişlik veya kırık yok.
This should help with the swelling and discoloration.
Bu şişkinliğin inmesine yardım eder.
A swelling of the brain.
Beyin dokusu şişmiş.
Inflammation and glandular swelling.
İltihap ve bademcik şişmesi..
Yeah, but it's gonna keep your face from swelling up like a pumpkin.
Evet ama yüzünün bal kabağı gibi şişmesini engelleyecek.
But we can't replace them till the swelling comes down.
Fakat şişlik inmeden değiştiremeyiz.
The swelling should subside in about eight or nine days.
Şişkinliğin sekiz dokuz gün içinde inmesi gerekir.
Once the swelling goes down and the discoloration fades with these contact lenses, you could look like this man.
Şişlik indiğinde renk değişikliği de geçecektir. Bu lenslerle tıpkı o adama benzeyeceksiniz.
Madhu, there's a lot of swelling on your feet
Madhu, ayaklarının üzerinde bir sürü şişlik var
It definitely happens, but a lot of swelling is not good I'll apply oil on your feet made of 7 herbs
Kesinlikle olur ama çok sayıda şişlik iyiye alamet değil 7 tane bitkiden yapılmış bir yağ süreyim
It reduces the swelling
Bu şişi azaltır
I can't determine occipital lobe swelling without a complete MRI.
MR tamamlanmadan hiçbir şey belirleyemem.
It provides fast-acting relief of bronchial swelling due to asthma or allergies.
Astım Ve alerjiden kaynaklanan bronş şişmelerine hızla çözüm getiriyor.
- Swelling visibly.
Hızla şişiyor.
You can almost hear the waves swelling and falling.
Neredeyse dalgaların yükselişini ve düşüşünü duyacaksın.
Am I swelling?
Yüzüm şişiyor mu?
Well, don't be surprised by some swelling and discoloration.
Şaşırma, bazı şişlikler ve morluklar var.
Swelling takes at least two to four minutes of active circulation.
Kan dolaşımı devam ederken şişmesi 2 ila 4 dakika sürer.
There's no swelling, so it had to happen moments before she died.
Şişmediğine göre ölmeden birkaç saniye önce olmuş.
It caused temporary swelling right next to Broca's.
Broka bölgesinin hemen yanında şişmeye yol açtı.
The swelling's gone down, and he's back to normal.
Şişkinlik indi ve normale döndü.
- We tied off the bleeding vessels in the chest, but there's swelling in the brain.
Göğsündeki damarları bağladık. Ama hâlâ beyinde şişme var.
Swelling of the upper airway.
Havayolunun üst kısmında şişme var.
She said it would take time for the swelling to go down.
Şişliğin inmesi vakit alır dedi.
There's some blood in his skull and some swelling, and he's barely breathing.
Kafatasında bir miktar kan birikmiş, bir miktar şişliği var ve zor nefes alıyor.
Oh, darling, look at that. Your ankle's swelling up already.
- Bileğin şişmeye başladı hayatım.
God knows when the swelling on my nose is gonna go down.
Acaba burnumdaki şişlik iner mi?
Extensive bruising and swelling in the pelvic region.
Kasık bölgesinde çürükler ve şişlikler var.
I said there was swelling.
Şişlik var dedim.
LET THE SWELLING GO DOWN. RIGHT. YOU...
Utanma, her zaman olur.
swell 173

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]