English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tablecloth

Tablecloth translate Turkish

228 parallel translation
Table is mahogany finish with tablecloth.
Masası maundan, üstünde örtü var.
And will you please remember not to put the porridge saucepan... onto the clean tablecloth?
Ve lütfen yulaf lapası tenceresini, temiz masa örtüsünün... üstüne koymamayı unutmayın.
- lt's too fine for a tablecloth, surely.
- Kesinlikle bir masa örtüsü olarak çok iyi.
It'll be covered in a checkered tablecloth... and there'll be a candle in an old Chianti bottle.
Damalı bir masa örtüsü, üstünde şamdan ve şarap şişesi.
He soils the tablecloth, she doesn't like anything, and the boy stuffs himself with bread.
Biri masa örtüsünü kirletir, ötekine bir şey beğendirilmez ve çocuk da midesini kuru ekmekle doldurur.
When I made fork marks on the tablecloth, they agitated you. The night you kissed me, you pushed me away because of my robe. It was white, it had dark lines on it.
Masa örtüsünde işaretler yaptığımda çok gerilmiştin ve beni öptüğün gece, sabahlığım yüzünden beni itekledin rengi beyazdı ve koyu çizgileri vardı.
- The sled tracks in the snow. The first symptom he revealed was shock at the sight of fork lines drawn on a white tablecloth.
İlk belirti beyaz kumaşta gördüğü çizgilerden sonra yaşadığı şoktu.
We'd better get home before they throw a tablecloth over us.
Bunlar kafamıza masa örtüsü fırlatmadan eve gitsek iyi olur.
Green countryside unfolded Here and there yellow rape spread out like a tablecloth flooding the air with its powerful scent
Yeşil kırlar göz önüne serilmişti. Sağa sola dağılmış sarı kolzalar etrafa bir masa örtüsü gibi yayılmış güçlü kokusuyla havaya sinmişti.
I've been admiring your tablecloth.
Masa örtünüze hayran oldum.
For my 45th birthday they made it, and all the way from Rangoon, through every inch of the way, I kept telling myself, "McNab, whatever else you may lose, you'll not be losing that tablecloth the girls gave you."
45inci yaş günüm için yaptılar ve Rangun - dan buraya kadar yolun her santiminde diyordum ki, "McNabb başka ne kaybedersen kaybet kızların sana verdiği masa örtüsünü kaybetme."
Did you buy a tablecloth?
Masa örtüsü aldın mı?
Now, the tablecloth.
Şimdi de masa örtüsünü ver.
You bought the tablecloth to wrap him... the drug to put him to sleep.
Uyuması için ilaç alan da sensin masa örtüsü alıp onu sarmalayan da.
Long white tablecloth...
Uzun, beyaz masa örtüsü...
An odd tablecloth or an old suit or some cast-off silver?
Eski bir masa örtüsü veya eski bir takım elbise veya kullanmadığın gümüş?
- Never mind sheets. Make it a tablecloth.
Ama masa örtüsüyle iki peçete koydur.
What a superb tablecloth!
Ne muhteşem bir masaörtüsü!
I won't die before having eaten on such fine a tablecloth!
O zaman... Bu kadar güzel bir masaörtüsü üstünde yemek yemeden ölmeyeceğim!
That boy is your company... and if he wants to eat up that tablecloth, you let him, you hear?
Bu çocuk senin arkadaşın... ve masa örtüsünü yemek istese bile sesini çıkarma, anlaşıldı mı?
I can feel the tablecloth
Sadece yere bakıyordum.
On a white linen tablecloth, all fixed up nice.
Beyaz bir masa örtüsünün üstünde her şey güzelce dizilmiş.
It's a tablecloth or something. It's all wrapped up.
Masa örtüsü gibi bir şeyle iyice sarıp sarmalanmış.
A Sabbath tablecloth.
Şabat için masa örtüsü
- Alfie, get the tablecloth.
- Alfie, masa örtüsünü getir.
I'm not changing the tablecloth!
Masa örtüsünü değiştirmeyeceğim!
- Tablecloth in the chest of drawers.
Masa örtüsü çekmecede.
Grandfather pitched... face forward onto the dining room table and then... back, knocking his chair over... pulling the tablecloth, silverware... mashed potatoes, fish... stewed tomatoes with peppers and onions... all of it on top of him.
Dedem, yüzüstü yemek masasına abandı, sonra sandalyesini devirerek arka üstü düştü masa örtüsünü çekerek. Çatal-kaşıklar patates püresi, balık biber ve soğanla haşlanmış domatesler hepsi üstüne düştü.
And, uh, we were playing chess... on this tablecloth, in this booth.
Ve, ah, bu kabinde bu masa örtüsünün üzerinde satranç oynuyorduk.
So you beat him... right here, in this booth, on a tablecloth.
Demek onu yendin... tam burada, bu kabinde, bir masa örtüsü üzerinde.
Now, on this tablecloth, which is decorated with a map, is where everything - Which I've just loused up with some wine.
Masanın üzerindeki, harita desenli bu masa örtüsü - ki az önce üzerine biraz şarap döktüm.
Yes, and all on the plate, please, none on the tablecloth.
Tabakta olsun bu kez, masa örtüsünde değil.
There's a hole in the tablecloth.
Masa örtüsünde bir delik var.
The problem is that I wrote it on the tablecloth over there.
Sorun şu ki konuşmamı oradaki masa örtüsüne yazdım.
Embroidered tablecloth.
# - İşlemeli masa örtüsü.
Tell your mother it was very good and that I'm sorry for spilling coffee on the tablecloth.
Annene söyle, yemek çok güzeldi kahveyi masa örtüsüne döktüğüm için üzgünüm.
Help me with the tablecloth, will you?
Sofra örtüsünü örtmeme yardım et tamam mı?
- Tablecloth, sir?
- Masa örtüsü komutanım?
- Yes, get the tablecloth.
- Evet, masa örtüsünü getir.
No, no, I'll get the tablecloth.
Hayır, masa örtüsünü ben getiririm.
Did you see the tablecloth Rosie gave me?
Rosie'nin bana verdiği masa örtüsünü gördün mü?
Such beautiful things, the silver, the dishes, the tablecloth.
herşey çok güzel, gümüşler, tabaklar, masa örtüsü.
- Watch the tablecloth.
- Masa örtüsüne dikkat et!
You wouldn't happen to have a tablecloth, would you?
Acaba, yanınızda masa örtüsü var mıdır?
... where you got it, the white tablecloth, as soon as dinner is finished!
... nereden anlıyoruz beyaz masa örtüsü yemek kısa sürede bitmiş gibi!
Tablecloth.
Masa örtüsü.
The white tablecloth outdoors.
Beyaz ( açık hava ) masa örtüsü.
We're in need of another tablecloth.
Başka bir masa örtüsüne ihtiyacımız var.
The tablecloth.
Masa örtüsü.
Jole, bring me a tablecloth!
Yole, masa örtüsü getir!
- With a tablecloth and candles?
Masa örtüsü, mumlar falan mı bulunuyor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]