English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tali

Tali translate Turkish

205 parallel translation
It was on a side road outside of Los Angeles. MAN WANTED
* Los Angeles'ın dışında tali yoldaydım.
Couple of hundred yards ahead there's a side road. Turn right.
Birkaç yüz metre ileride tali bir yol var.
A carful of cattlemen was on a siding.
Dikkatli bir sığır bakıcısı tali yoldaydı.
Halfway up the secondary road to White Butte.
White Butte'ye giden tali yoldayız.
I had to talk to him about circumstantial evidence, his past record, and because he trusted me, he admitted to everything I asked for.
Ona tali kanıtlar, geçmiş sicili konusunda konuşmak zorunda kaldım, ve bana güvendiği için, istediğim her şeyi kabul etti.
No shortcuts, no back roads.
Kestirme ve tali yolları kullanmak yok.
In an effort to trap the elusive gold bandits, police have tightened the web by calling in reservists, thus allowing them to establish an unprecedented number of roadblocks, covering every highway and back road as far east as Ohio.
Polis, yakalanması güç altın soyguncularını ağa düşürmek için askerî birimlerden yardım çağırarak arama ağını genişletti. Ve onlara eşi görülmemiş sayıda yol barikatları yapıp, Ohio'nun doğusuna kadar her otoyolu ve tali yolu muhafaza etmelerine olanak sağlıyor.
Yeah, but if we knew about it, we could have taken the off-road!
- İyi de bundan haberimiz olsa tali yoldan giderdik!
Oh, yes. But what we don't quite understand is why was he coming by way of the lane instead of the main road.
Fakat bizim tam olarak anlamadığımız niçin ana yol yerine tali yoldan geldiği.
Making a forced detour around fire area.
Yangın bölgesinin etrafında mecburi bir tali yol oluşturun.
There is circumstantial evidence to indicate that... Mayella Ewell was beaten... savagely... by someone who led, almost exclusively, with his left.
Mayella Ewell'in, hemen hemen hep sol elini kullanan... birisi tarafından... vahşice dövüldüğünü... gösteren tali deliller bulunmaktadır.
As soon as it's outta sight, we move the signs from here to here, cutting off the country road.
Kamyon görüş alanından çıktığı gibi, tabelayı buradan buraya getireceğiz ve tali yolu keseceğiz.
- Take a detour.
- Tali yoldan git.
I don't take detours.
Tali yolları kullanmam.
The van leaves Toulon tomorrow at 2 : 00 p.m. With two motorcycle cops, headed for Cadarache via secondary roads.
Araç yarın Touron'dan Cadarache'ye saat 14 : 00'da iki motorlu polis eşliğinde ve tali yolları kullanarak gidecek.
Half a mile from Antoine's lookout, a little side road curves off the highway.
Antoine'nin gözcülük yapacağı yerin yaklaşık bir kilometre öncesinde otoyola çıkan küçük bir tali yol var.
Our men are regrouping along secondary lines of defense.
Adamlarımız tali savunma hatları boyunca biraraya geliyor.
Turn right at the first turn-off, that will save you at least 15 minutes.
İlk tali yoldan sağa dönün, size en az 15 dakika kazandırır.
... highways and byways and freeways.
... Otoyollar, yan yollar, tali yollar...
Detour all traffic from Highway 83.
Highway 83, tali yol trafiği.
So I do feel that we ought to give "b" roads their own series.
Tali yollara da bir dizi yapalım derim.
- I want a local sent around the loop...
- Olay mahalinin etrafından dolaşacak bir tali yol istiyorum...
We'll have just under a minute after they reach the turnoff.
Tali yola yaklaştıklarından sonra bize sadece bir dakika kalıyor.
I mean, this detour is gonna make a difference.
Bu tali yol biraz fark yaratacak.
But then how the hell did Joe know we were gonna take a detour?
Ama o zaman Joe, tali yola girdiğimizi nereden biliyordu?
"Shouldn't we be..." That's it.
"İniş tali..." Bu kadar yeter.
Had to take a little back street called the M5.
M5 adında dar bir tali yoldan gelmek zorunda kaldım.
The turnoff is just up to the right up here somewhere.
- Tali yol burada bir yerde, sağda.
Police are urging motorists not to travel unless absolutely necessary and, if it is essential, to use only minor roads and leave motorways and intercity trunk routes clear for official traffic.
Polis, sürücüleri gerekli olmadıkça yola çıkmamaları ve... zorunlu hallerde de sadece tali yolları kullanıp... otoban ve anayolları resmi trafik için boş bırakmaları konusunda uyardı.
A full list of designated essential service routes is posted outside your local authority headquarters.
Belirlenmiş olan tali yolların tam listesi... yerel yönetim merkezlerinize asıldı.
I found this little bungalow to rent down the towpath.
Tali yol üzerinde ufak bir kulübe buldum.
We got onto highway 190 And about 15 miles down the road We ran smack into a detour.
190. otobanda yaklaşık 15 mil ilerledik ve ardından yolun aşağısında tali yola giriverdik aniden.
- At Wallbrook, I drive on the driveway.
Wallbrook'taki tali yolda yavaş kullanırım.
- Slow on the driveway.
- Tali yolda, yavaş yavaş.
- An old logging road.
- Eski bir tali yol.
Attempting to bypass.
Tali yoldan bağlantıyı deniyorum.
Attempting to bypass.
Tali yoldan geçirmeyi deniyorum.
The switch track is where the spur runs off the main line three miles out to Clayton...
Makas, tam tali rayın başladığı yerden
Connect the secondary turbine conductors and make a 45 degree turn...
Tali türbin kondüktörlerini devreye sok ve 45 derecelik bir dönüş yap...
Computer, restart all shield generator subsystems.
Bilgisayar, tüm kalkan dinamo tali sistemlerini baştan başlat.
Shield generator subsystems set to active status.
Kalkan dinamo tali sistemleri çalışır hale getirildi.
I will attempt a celestial fix using secondary systems.
Tali sistemleri kullanarak, seyir ayarlarını düzeltmeyi deneyeceğim.
Lipstick and rouge, that's all that is.
Bunlar tali meseleler canım.
Lipstick and rouge.
Tali meseleler.
Lipstick and rouge, Ma.
Bunlar tali meseleler anne.
First dirt road, go left 20, 25 miles.
- Tamam. Soldaki ilk tali yola gir, 30-35 km ilerle.
Jia'kaja tre'nu'tol'a rem... La'por i'lanu kos... I'nar tan'a'tall nor...
Jia'kaja tre'nu'tol'a rem La'por i'lanu kos I'nar tan'a'tali nor...
Freight driver main and secondary engines are down
Ana ve tali motorlar arızalı.
- Your Honor, that statement was obiter dictum.
- Sayın Hâkim bu tali bir gerekçeydi.
They'd walk to their places on the main road, from the smaller lanes and private roadways... that run off it.
Tali yollardan ve... hususi yollarından gelerek... ana yoldaki duraklarına çıkarlardı.
We'd get off on some side road and I'd slide in behind the wheel.
Bir tali yola girerdik ve ben direksiyona geçerdim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]