English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Talking to myself

Talking to myself translate Turkish

443 parallel translation
- I was talking to myself.
- Kendimle.
I was just talking to myself.
Kendi kendime konuşuyordum.
I'm alone so much, it's got me talking to myself.
Öyle yalnızım ki kendi kendime konuşuyorum.
You know, just the other day I was talking to myself about you. And we were wondering what had become of you.
Biliyorsun daha geçen gün senin hakkında konuşuyorduk ve sana ne olduğunu da merak ediyorduk.
I feel like I was talking to myself.
Kendi kendime konuşuyorum sanki.
I'm talking to myself.
Kendimle konuşuyorum. Sizinle değil.
Just me talking to myself.
Kendi kendime konuşuyordum.
So I walked all around... and I kept talking to myself not to be foolish.
Ben de çıkıp dolaştım... ve kendime, aptallık etmemelisin, diye tekrar edip durdum.
I was talking to myself.
Kendi kendime konuşuyordum.
Don't take that down, Miss Willer, I was just talking to myself.
Bunu yazmayın Bayan Willer, ben kendi kendime konuşuyordum.
Now I'm talking to myself.
Şimdi de kendi kendime konuşuyorum.
- Just talking to myself.
- Kendi kendime konuşuyordum.
I sure get lonely talking to myself sir.
Yalnız kendime konuşuyorum komutanım.
Just talking to myself
Bana konuşmak düşmez gerçi.
I stomp around the bedroom all night long, talking to myself.
Bütün gece kendi kendime konuşarak odada dolaşıp dururum.
I sure ain't talking to myself.
Kendi kendime konuşmadım her hâlde.
If I jumped every time a light came on around here, I'd end up talking to myself.
Her ışık yandığında yerimden sıçrasam, kendi kendimle konuşmaya başlardım.
Just standing in the rain... talking to myself.
Yağmurun altında durmuş kendi kendime konuşuyorum işte.
Am I talking to myself?
Kendimle mi konuşuyorum?
I was talking to myself about the spelling bee.
Heceleme yarışması ile ilgili kendimle konuşuyordum.
I'm not, I'm talking to myself in the second person.
Hayır, kendimle ikinci şahıs yoluyla konuşuyorum.
I am talking to myself.
Kendi kendime konuşuyorum.
I ain't talking to him. I'm talking to myself.
Onunla konuşmuyorum, kendimle konuşuyorum.
No, I'm just talking to myself.
Hayır, kendi kendime konuşuyorum.
I'm talking to myself.
Boşuna konuşuyorum.
I was only talking to myself about the trouble one has nowadays to raise any money.
Kendi kendime para kazanmanın ne kadar zorlaştığından bahsediyordum.
I was just talking to myself.
Sadece kendi kendime konuşuyordum.
I was, ah, just talking to myself in there it wasn't anything really.
Ben, ah, orada sadece kendimle konuşuyordum önemli birşey değildi.
You got me talking to myself.
Senin yüzünden hep kendimle konuşuyorum.
Nothing, I'm just talking to myself.
Hiç bir şey, kendi kendime konuşuyordum. Beni bilirsin.
I was simply- -talking to myself.
Ben sadece... kendi kendime konuşuyordum.
Here we are like two stones. Now I'm talking to myself.
Kaya gibiyiz burada, ve ben kendi kendime konuşuyorum.
I am talking to myself.
Ben kendi kendime konuşuyorum.
Tell Pino! What, am I talking to myself here?
Kendi kendime mi konuşuyorum ben?
If I'm not careful, I'll end up talking to myself.
Bu gidişle kendi kendime konuşmaya başlayacağım.
Am I talking to myself?
Fransızca mı konuşuyorum ben?
If things have gone wrong, I'm talking to myself... and you've got a wet towel wrapped around your head.
Bazı şeyler yanlış gittiyse, Kendimle konuşuyor olmam lazım... ve başının etrafına sarılmış ıslak bir havlu var.
- Am I talking to myself over here?
- Kendimle mi konuşuyorum?
AM I TALKING TO MYSELF?
Kendi kendime mi konuşuyorum ben?
See, here I am now by myself, talking to myself.
İşte, burada tek başıma, kendi kendime konuşuyorum.
I suppose that got me started talking about myself, about what a washup I was,... how I was going back to Seattle and work on my uncle's ranch.
Sanırım bu, kendimden bahsetmeye itti beni, artık tükendiğimden ve Seattle'a dönüp amcamın çiftlik evinde çalışacağımdan bahsettim.
The big trouble-maker's still left... and I want the pleasure of talking to Mr. Asaph Dean myself.
En büyük bela hala duruyor. Bay Asaph Dean ile konuşma zevkini bizzat yaşamak istiyorum.
I find myself talking to you like I never talked to anyone before... not even Mitch.
Kendimi daha önce hiç kimseyle konuşmadığım şekilde seninle konuşurken buluyorum Mitch'le bile.
I'm talking to myself.
Kendi kendime konuşuyorum.
Standing there in my pajamas and I'm talking to myself.
Üzerimde pijamalarım vardı.
" Think I'm talking to hear myself talk?
"Ne dediğimi bilmek için mi konuştuğumu sanıyorsun?" "Cevap versene bana!"
I heard myself talking to someone who had called up.
Gerçekten acı çeken biriyIe.
No, I'm talking to hear myself speak.
Hayır, ben söylediğimi duymak için konuşuyorum.
If they hear me talking out loud to myself..... they'll think I'm a... crazy old man.
Belki de kendi kendime çok konuşuyorum. Benim için, yaşı adam diye düşünüyorlar.
When did I start talking... out loud to myself?
Kendi kendime konuşmayı belki de çok seviyorum.
I was talking to her myself when she came out.
Dışarı çıktığında bizzat kendim konuşmuştım onunla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]